Julie Andrews - In My Own Little Corner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Andrews - In My Own Little Corner




I'm as mild and as meek as a mouse
Я кроткая и кроткая, как мышка.
When I hear a command I obey.
Когда я слышу приказ, я подчиняюсь.
But I know of a spot in my house
Но я знаю одно местечко в моем доме.
Where no one can stand in my way.
Где никто не встанет у меня на пути.
In my own little corner
В моем маленьком уголке.
In my own little chair
В моем собственном маленьком кресле.
I can be whatever I want to be.
Я могу быть тем, кем захочу.
On the wings of my fancy
На крыльях моей фантазии
I can fly anywhere
Я могу лететь куда угодно.
And the world will
И мир будет ...
Open its arms to me.
Открой мне свои объятия.
I'm a young Norwegian
Я молодой норвежец.
Princess or a milkmaid
Принцесса или доярка
I'm the greatest prima donna in Milan
Я величайшая Примадонна Милана.
I'm an heiress who has always
Я богатая наследница, которая всегда ...
Had her silk made
Сделал ее шелковой?
By her own flock
Ее собственным стадом.
Of silkworms in Japan
О шелковичных червях в Японии
I'm a girl men go mad for
Я девушка по которой мужчины сходят с ума
Love's a game I can play with
Любовь-это игра, в которую я могу играть.
Cool and confident kind of air.
Прохладный и уверенный вид.
Just as long as I stay
До тех пор, пока я остаюсь.
In my own little corner
В моем маленьком уголке.
All alone in my own little chair.
Совсем одна в своем маленьком кресле.
I can be whatever I want to be.
Я могу быть тем, кем захочу.
I'm a slave from Calcutta
Я раб из Калькутты.
I'm a queen in Peru.
Я королева Перу.
I'm a mermaid dancing upon the sea
Я-русалка, Танцующая в море.
I'm a huntress on an African safari
Я охотница на африканском сафари.
It's a dangerous type of sport
Это опасный вид спорта.
And yet it's fun
И все же это весело
In the night I sally forth
Ночью я выхожу вперед.
To seek my quarry
Искать свою добычу
And I find I forgot to bring my gun.
И я обнаружил, что забыл взять с собой пистолет.
I am lost in the jungle
Я потерялся в джунглях.
All alone and unarmed
Совсем один и безоружный.
When I meet a lioness in her lair
Когда я встречаю львицу в ее логове.
Then I'm glad to be back
Тогда я рад что вернулся
In my own little corner,
В моем маленьком уголке.
All alone in my own little chair.
Совсем одна в своем маленьком кресле.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.