Julie Andrews - Just You Wait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Andrews - Just You Wait




Just you wait, 'enry 'iggins
Просто подожди, Энри иггинс.
Just you wait!
Подожди!
You'll be sorry
Ты пожалеешь.
But your tears'll be to late
Но твои слезы будут слишком поздно.
You'll be broke
Ты будешь на мели.
And I'll have money
И у меня будут деньги.
Will I help you?
Я помогу тебе?
Don't be funny!
Не будь смешной!
Just you wait, 'enry 'iggins
Просто подожди, Энри иггинс.
Just you wait!
Подожди!
Just you wait, 'enry 'iggins, till you're sick
Просто подожди, Энри иггинс, пока не заболеешь.
And you scream to fetch a doctor double-quick
И ты кричишь, чтобы вызвали доктора дважды быстро.
I'll be off a second later
Я уйду через секунду.
And go straight to the the-ater
И отправляйся прямо в ...
Oh ho ho, 'enry 'iggins
О-хо-хо, Энри иггинс
Just you wait!
Подожди!
Ooooooh 'enry 'iggins!
Ооооооо "Энри" иггинс!
Just you wait until we're swimmin' in the sea
Просто подожди, пока мы не поплывем в море.
Ooooooh 'enry 'iggins!
Ооооооо "Энри" иггинс!
And you get a cramp a little ways from me
И ты получаешь судороги немного дальше от меня
When you yell you're going to drown
Когда ты закричишь, ты захлебнешься.
I'll get dressed and go to town
Я оденусь и поеду в город.
Oh ho ho, 'enry 'iggins!
О-хо-хо, Энри иггинс!
Oh ho ho, 'enry 'iggins!
О-хо-хо, Энри иггинс!
Just you wait!
Подожди!
One day I'll be famous
Однажды я стану знаменитым.
I'll be proper and prim
Я буду вести себя прилично и чопорно.
Go to St. James so often
Я так часто бываю в Сент-Джеймсе.
I will call it St. Jim
Я назову его святой Джим.
One evening the king will say:
Однажды вечером король скажет:
"Oh, Liza, old thing
"О, Лайза, старая штучка
I want all of England your praises to sing
Я хочу, чтобы вся Англия пела тебе дифирамбы.
Next week on the twentieth of May
На следующей неделе, двадцатого мая.
I proclaim Liza Doolittle Day!
Я провозглашаю день Лайзы Дулитл!
All the people will celebrate the glory of you
Весь народ будет праздновать твою славу.
And whatever you wish and want I gladly will do"
И все, что ты пожелаешь и захочешь, я с радостью сделаю".
"Thanks a lot, King," says I, in a manner well-bred
"Большое спасибо, Король", - говорю я, как хорошо воспитанный.
"But all I want is 'enry 'iggins 'ead!"
"Но все, что мне нужно, - это "Энри" иггинс ИД!"
"Done," says the King with a stroke
"Готово", - говорит Король с ударом.
"Guard, run and bring in the bloke!"
"Охранник, беги и приведи парня!"
Then they'll march you, 'enry 'iggins to the wall
Потом тебя, "Энри" иггинс, поставят на стену.
And the King will tell me: "Liza, sound the call!"
И король скажет мне: "Лайза, звони!"
As they lift their rifles higher
Когда они поднимают свои винтовки выше
I'll shout: "Ready! Aim! Fire!"
Я крикну: "готовься! Целься! огонь!"
Oh ho ho, 'enry 'iggins
О-хо-хо, Энри иггинс
Down you'll go, 'enry 'iggins
Ты спустишься вниз, Энри иггинс.
Just you wait!
Подожди!





Writer(s): Lerner Alan Jay, Loewe Frederick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.