Paroles et traduction Julie Andrews - The Boy Friend (feat. Paul McGrane)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boy Friend (feat. Paul McGrane)
Друг (feat. Paul McGrane)
Any
girl
who's
reached
the
age
Любая
девушка,
которой
уж
Of
seventeen
or
thereabouts
Семнадцать
или
около
того,
Has
but
one
desire
in
view
Лишь
об
одном
мечтает,
She
knows
she
has
reached
the
stage
Она
знает,
что
настала
пора
Of
needing
one
to
care
about
Найти
того,
кто
будет
дорог,
Nothing
else
will
really
do
Больше
ничего
не
нужно
ей.
Childhood
games
are
left
behind
Детские
игры
позади,
And
her
heart
takes
wing
И
сердце
взлетает,
Hoping
that
it
soon
will
find
Надеясь,
что
вскоре
найдет
Just
one
thing
Лишь
одно:
We've
got
to
have,
Нам
нужен,
We
plot
to
have,
Мы
строим
планы,
For
it's
a
dreary
not
to
have
Ведь
так
тоскливо
не
иметь
That
certain
thing
called
"The
Boy
Friend"
Этого
особенного
– "Друга".
We
scheme
about
Мы
замышляем,
And
dream
about
И
мечтаем,
And
we've
been
known
to
scream
about
И,
бывает,
даже
кричим
That
certain
thing
called
"The
Boy
Friend"
Об
этом
особенном
– "Друге".
He
is
really
a
necessity
Он
действительно
необходим,
If
you
want
to
get
on
Чтобы
двигаться
дальше,
And
we
might
as
well
confess
it
И
мы
можем
признаться,
He
is
a
sine
qua
non
Он
– непременное
условие.
We
sigh
for
him
Мы
вздыхаем
по
нему,
And
cry
for
him,
Плачем
по
нему,
And
we
would
gladly
die
for
him
И
с
радостью
бы
умерли
за
него,
That
certain
thing
called
"The
Boy
Friend"
За
этого
особенного
– "Друга".
We
plead
to
have,
Мы
умоляем,
We
need
to
have,
Нам
нужен
он,
In
fact
our
poor
hearts
bleed
to
have
На
самом
деле,
наши
бедные
сердца
жаждут
That
certain
thing
called
"The
Boy
Friend"
Этого
особенного
– "Друга".
We'd
save
for
him
Мы
бы
копили
для
него,
And
slave
for
him
И
работали
бы
на
него,
We'd
even
misbehave
for
him
Мы
бы
даже
плохо
себя
вели
ради
него,
That
certain
thing
called
"The
Boy
Friend"
Ради
этого
особенного
– "Друга".
Life
without
us
is
impossible
Жизнь
без
нас
невозможна
And
devoid
of
all
charms
И
лишена
всякого
очарования,
No
amount
of
idle
gossip'll
Никакие
сплетни
Keep
them
out
of
our
arms
Не
удержат
их
от
наших
объятий.
We're
blue
without
Нам
грустно
без
Can't
do
without
Не
можем
жить
без
Our
dreams
just
won't
come
true
without
Наши
мечты
не
сбудутся
без
That
certain
thing
called
"The
Boy
Friend"
Этого
особенного
– "Друга".
We're
blue
without
Нам
грустно
без
Can't
do
without
Не
можем
жить
без
Our
dreams
just
won't
come
true
without
Наши
мечты
не
сбудутся
без
That
certain
thing
called
"The
Boy
Friend"
Этого
особенного
– "Друга".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandy Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.