Julie Andrews - To a Wild Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Andrews - To a Wild Rose




Some say love it is a river
Некоторые говорят любовь это река
That drowns the tender reed.
Это топит нежный тростник.
Some say love it is a razor
Некоторые говорят любовь это бритва
That leaves your soul to bleed.
Это оставляет твою душу истекать кровью.
Some say love it is a hunger
Некоторые говорят любовь это голод
An endless, aching need
Бесконечная, ноющая потребность.
I say love it is a flower,
Я говорю любовь это цветок,
And you its only seed.
А ты-его единственное семя.
It′s the heart afraid of breaking
Это сердце, которое боится разбиться.
That never learns to dance
Которая никогда не научится танцевать.
It's the dream afraid of waking
Это сон, который боится пробуждения.
That never takes the chance
Он никогда не рискует.
It′s the one who won't be taken,
Это тот, кто не будет взят,
Who cannot seem to give
Кто, кажется, не может дать.
And the soul afraid of dying
И душа боится смерти.
That never learns to live.
Которая никогда не научится жить.
When the night has been too lonely
Когда ночь была слишком одинока
And the road has been too long.
И дорога была слишком длинной.
And you think that love is only
И ты думаешь, что любовь-это всего лишь ...
For the lucky and the strong.
Для удачливых и сильных.
Just remember in the winter
Просто вспомни зимой
Far beneath the bitter snow
Далеко под Горьким снегом.
Lies the seed that with the sun's love,
Лежит семя, что с любовью солнца,
In the spring, becomes the rose.
Весной она становится розой.





Writer(s): Isaac, Edward Macdowell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.