Julie Andrews - You're a Builder-Upper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Andrews - You're a Builder-Upper




When you want to
Когда захочешь
You are able to make me feel that I′m Clark Gable
Ты можешь заставить меня почувствовать себя Кларком Гейблом.
Then next minute you make me feel
А в следующую минуту ты заставляешь меня чувствовать
I'm something from the zoo
Я что-то из зоопарка.
First you warm up, then you′re distant
Сначала ты согреваешься, а потом отдаляешься.
Never knew a girl so inconsistent
Никогда не встречал такой непоследовательной девушки.
I'm a big-shot at half past one
Я большая шишка в половине первого.
A so-and-so by two
Такой-то на двоих.
Heaven forgive you for your sins
Небеса простят тебе твои грехи.
Keeping me on meaner than him
Держишь меня еще злее, чем он.
You're a builder-upper, a breaker-downer
Ты строитель-верх, разрушитель-низ.
A holder-outer, and I′m a giver-inner
Обладатель-внешний, а я даритель-внутренний.
Sad but true, I′m a sapper or two
Печально, но это правда, я сапер или два сапера.
Taking it from a big rover like you
Забираю у такого большого бродяги, как ты.
Don't know where I′m atter
Не знаю, где я нахожусь.
I'm just a this-er, then I′m a that-er
Я просто это-э-э, а потом я то-э-э ...
A taker on the chin-er
Берущий на подбородок ...
My, my, my, what a weakie am I
Боже, Боже, какой же я слабак!
To love you as I do
Любить тебя так, как я люблю.
Just when I'm ready to sob
Как раз тогда, когда я готова разрыдаться.
You hand me a throb
Ты даешь мне пульсацию.
And everything is hunky-dory
И все идет как по маслу.
And that′s my story
И это моя история.
Open your arms and I'm a stooge for your charms
Раскрой свои объятия, и я стану марионеткой для твоих чар.
You're a builder-upper, a breaker-downer
Ты строитель-верх, разрушитель-низ.
A holder-outer and I′m a giver-inner
Обладатель-внешний, а я даритель-внутренний.
Sad but true, I love it I do
Печально, но это правда, я люблю это, я люблю это.
Being broken by a builder-upper like you
Быть сломленным таким же строителем, как ты.
Sad but true, I love it I do
Печально, но это правда, я люблю это, я люблю это.
Being broken by a builder-upper like you
Быть сломленным таким же строителем, как ты.





Writer(s): Harburg, Arlen, Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.