Julie Christensen - Weeds Like Us - traduction des paroles en allemand

Weeds Like Us - Julie Christensentraduction en allemand




Weeds Like Us
Unkraut wie wir
Today I passed a dreaming man
Heute ging ich an einem träumenden Mann vorbei
Dead asleep in a patch of grass
Tief schlafend in einem Stück Gras
Empty bottle by his hand
Eine leere Flasche neben sich
I thought of you as I hurried past
Ich dachte an dich, als ich vorbeieilte
Well I thought of you and I'm thinkin' still
Nun, ich dachte an dich und denke immer noch
About that hole you just can't fill
Über dieses Loch, das du einfach nicht füllen kannst
Every day's an act of will
Jeder Tag ist ein Willensakt
But weeds like us are hard to kill
Aber Unkraut wie wir sind schwer zu töten
Weeds Like Us are hard to kill
Unkraut wie wir sind schwer zu töten
I lost touch with you one day
Ich habe eines Tages den Kontakt zu dir verloren
Let you walk away from me
Ließ dich von mir weggehen
B'lieve I failed you some way
Glaube, ich habe dich irgendwie im Stich gelassen
I let you go too easily
Ich habe dich zu leicht gehen lassen
Yeah I let you go Are you goin' still
Ja, ich habe dich gehen lassen. Bist du immer noch unterwegs?
You pick up speed as you roll downhill
Du nimmst Fahrt auf, wenn du bergab rollst
Every day's an act of will
Jeder Tag ist ein Willensakt
But weeds like us are hard to kill
Aber Unkraut wie wir sind schwer zu töten
Weeds Like Us are hard to kill
Unkraut wie wir sind schwer zu töten
Well, I let you go Are you goin' still
Nun, ich habe dich gehen lassen. Bist du immer noch unterwegs?
You pick up speed as you roll downhill
Du nimmst Fahrt auf, wenn du bergab rollst
Sometimes men don't leave a will
Manchmal hinterlassen Männer kein Testament
But weeds like us are hard to kill
Aber Unkraut wie wir sind schwer zu töten
Weeds Like Us are hard to kill
Unkraut wie wir sind schwer zu töten





Writer(s): Jeff Turmes, Janiva Magness


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.