Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Silks and Fine Array
Meine Seide und feine Kleidung
My
silks
and
fine
array
Meine
Seide
und
feine
Kleidung
My
smiles
and
languish'd
air
Mein
Lächeln
und
schmachtender
Blick
By
love
are
driv'n
away
Sind
durch
Liebe
vertrieben
And
mournful
lean
despair
Und
kummervolle,
trostlose
Verzweiflung
Brings
me
yew
to
deck
my
grave
Bringt
mir
Eibe,
mein
Grab
zu
schmücken
Such
end
true
lovers
have
Solch
ein
Ende
haben
wahre
Liebende
His
face
is
fair
as
heaven
Sein
Gesicht
ist
schön
wie
der
Himmel
When
springing
buds
unfold
Wenn
Frühlingsknospen
sich
entfalten
O
why
to
him
was't
given
Oh,
warum
wurde
es
ihm
gegeben
Whose
heart
is
wintry
cold
wintry
cold
Dessen
Herz
winterlich
kalt
ist,
winterlich
kalt
Bring
me
an
axe
and
spade
Bringt
mir
Axt
und
Spaten
Bring
me
a
winding
sheet
Bringt
mir
ein
Leichentuch
When
I
my
grave
have
made
Wenn
ich
mein
Grab
gegraben
habe
Let
winds
and
tempests
beat
Lasst
Winde
und
Stürme
toben
Then
down
down
I
lay
cold
cold
as
clay
Dann
lege
ich
mich
nieder,
nieder,
kalt,
kalt
wie
Lehm
True
love
doth
pass
away
Wahre
Liebe
vergeht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fraser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.