Julie Covington - My Silks and Fine Arrays - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Covington - My Silks and Fine Arrays




My Silks and Fine Arrays
Мои шелка и наряды
My silks and fine array
Мои шелка и наряды,
My smiles and languish'd air
Мои улыбки и томные взгляды
By love are driv'n away
Любовью прогнаны,
And mournful lean despair
И скорбь, полная отчаянья,
Brings me yew to deck my grave
Несёт мне тиса ветвь для украшения могилы.
Such end true lovers have
Таков конец любви подлинной, милый.
His face is fair as heaven
Твой лик прекрасен, как небеса,
When springing buds unfold
Когда весной бутоны распускаются.
O why to him was't given
О, почему же не тебе достался,
Whose heart is wintry cold wintry cold
Чьё сердце, словно льдинка, не меняется?
Bring me an axe and spade
Принесите мне топор и лопату,
Bring me a winding sheet
Принесите мне саван погребальный.
When I my grave have made
Когда могилу я себе вырою,
Let winds and tempests beat
Пусть бьют дожди и ветры стужей.
Then down down I lay cold cold as clay
Тогда я лягу, холодна, как глина,
True love doth pass away
Ведь без любви жизнь невозможна, милый.





Writer(s): Donald Fraser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.