Julie Daraîche - Une ombre dans la nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Daraîche - Une ombre dans la nuit




Une ombre dans la nuit
Тень в ночи
Un ombre dans la nuit un coeur qui soupire, c'est toi
Тень в ночи, сердце, полное томления, это ты.
Tes lèvres si brûlantes ton corps en attente près de moi
Твои губы так горячи, твое тело ждет рядом со мной.
Je rêve de toi je dors dans tes bras, je suis bien
Я мечтаю о тебе, сплю в твоих объятиях, мне так хорошо.
Je veux être avec toi tu me donnes tant de joies
Я хочу быть с тобой, ты даришь мне столько радости.
Chéri, je t'aime!
Любимый, я люблю тебя!
On s'aime c'est tout rien ne semble plus beau qu'aujourd'hui
Мы любим друг друга, и это всё, ничто не кажется прекраснее, чем сегодняшний день.
La vie est si belle tout parait merveilleux on est amoureux
Жизнь так прекрасна, всё кажется чудесным, мы влюблены.
C'est comme ça vivre à deux donner
Вот так и надо жить вдвоем, отдавать,
Sans recevoir de l'être que l'on aime
Не получая ничего взамен от того, кого любишь.
Je ne pense qu'à toi et je n'aime que toi pour la vie
Я думаю только о тебе и люблю только тебя, на всю жизнь.
Je revois ton visage pour moi, la plus belle image, c'est toi
Я вижу твое лицо, для меня самый прекрасный образ это ты.
Une histoire qui commence un amour
История, которая начинается, любовь,
Qui recommence c'est le plus beau roman
Которая возрождается, это самый прекрасный роман.
Je suis folle quand je pense à l'enfant
Я схожу с ума, когда думаю о ребенке,
Qui va naître c'est le fruit de notre amour
Который родится, это плод нашей любви.
Il sera pour nous deux un cadeau du bon dieu on l'aimera
Он будет для нас двоих подарком от Бога, мы будем любить его.
On s'aime c'est tout rien ne semble plus beau qu'aujourd'hui
Мы любим друг друга, и это всё, ничто не кажется прекраснее, чем сегодняшний день.
La vie est si belle tout parait merveilleux on est amoureux
Жизнь так прекрасна, всё кажется чудесным, мы влюблены.
C'est comme ça vivre à deux donner
Вот так и надо жить вдвоем, отдавать,
Sans recevoir de l'être que l'on aime
Не получая ничего взамен от того, кого любишь.
Je ne pense qu'à toi et je n'aime que toi pour la vie
Я думаю только о тебе и люблю только тебя, на всю жизнь.
Je ne pense qu'à toi et je n'aime que toi pour la vie
Я думаю только о тебе и люблю только тебя, на всю жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.