Paroles et traduction Julie Depardieu - Born to Be Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born to Be Alive
Рождена, чтобы жить
People
ask
me
why
Люди
спрашивают
меня,
почему
I
never
find
a
place
to
stop
Я
никогда
не
нахожу
места,
чтобы
остановиться
And
settle
down,
down,
down
И
остепениться,
ниться,
ниться
But
I
never
wanted
all
those
things
Но
мне
никогда
не
были
нужны
все
эти
вещи
People
need
to
justify
Людям
нужно
оправдывать
Their
lives,
lives,
lives
Свои
жизни,
жизни,
жизни
Yes
we
were
born,
born
Да,
мы
были
рождены,
рождены
Born
to
be
alive
Рождены,
чтобы
жить
Yes
we
were
born,
born,
born
Да,
мы
были
рождены,
рождены,
рождены
Born
to
be
alive
Рождены,
чтобы
жить
Time
was
on
my
side
Время
было
на
моей
стороне
When
I
was
running
down
the
street
Когда
я
бежала
по
улице
It
was
so
fine,
fine,
fine
Это
было
так
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно
A
suitcase
and
an
old
guitar
Чемодан
и
старая
гитара
And
something
new
to
occupy
И
что-то
новое,
чтобы
занять
My
mind,
mind,
mind
Мой
разум,
разум,
разум
Yes
we
were
born,
born
Да,
мы
были
рождены,
рождены
Born
to
be
alive
Рождены,
чтобы
жить
Yes
we
were
born,
born,
born
Да,
мы
были
рождены,
рождены,
рождены
It′s
good
to
be
alive
Хорошо
быть
живой
To
be
alive,
to
be
alive
Быть
живой,
быть
живой
It's
good
to
be
alive
Хорошо
быть
живой
To
be
alive,
to
be
alive
Быть
живой,
быть
живой
It′s
good
to
be
alive
Хорошо
быть
живой
People
ask
me
why
Люди
спрашивают
меня,
почему
I
never
find
a
place
to
stop
Я
никогда
не
нахожу
места,
чтобы
остановиться
And
settle
down,
down,
down
И
остепениться,
ниться,
ниться
But
I
never
wanted
all
those
things
Но
мне
никогда
не
были
нужны
все
эти
вещи
People
need
to
justify
Людям
нужно
оправдывать
Their
lives,
lives,
lives
Свои
жизни,
жизни,
жизни
Yes
we
were
born,
born
Да,
мы
были
рождены,
рождены
Born
to
be
alive
Рождены,
чтобы
жить
Yes
we
were
born,
born,
born
Да,
мы
были
рождены,
рождены,
рождены
Born
to
be
alive
Рождены,
чтобы
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.