Paroles et traduction Julie Fowlis - A Ghaoil, Leig Dhachaigh Gum Mhàthair Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ghaoil, Leig Dhachaigh Gum Mhàthair Mi
Dearest, Let Me Go Home To My Mother
A
ghaoil,
leig
dhachaigh
gum
mhàthair
mi;
My
love,
let
me
go
home
to
my
mother;
A
ghràidh,
leig
dhachaigh
gum
mhàthair
mi;
My
darling,
let
me
go
home
to
my
mother;
A
ghaoil,
leig
dhachaigh
gum
mhàthair
mi
-
My
love,
let
me
go
home
to
my
mother
-
An
tòir
chrodh-laoigh
a
thàine
mi.
I
came
in
search
of
cattle
thieves.
Gur
ann
a-raoir
a
chuala
mi
Only
last
night
did
I
hear
Mo
ghaol
a
bhith
ri
buachailleachd,
My
love
was
with
some
lad,
'S
ged
fhuair
thu
'n
iomall
na
buaile
mi,
And
though
you
found
me
on
the
edge
of
the
cattlefold,
A
ghaoil,
leig
dhachaigh
mar
fhuair
thu
mi.
My
love,
let
me
go
home
as
you
found
me.
'S
mi
dìreadh
ris
na
gàrraidhean,
I
used
to
search
the
gardens,
'S
a'
teàrnadh
ris
na
fàirichean,
And
mourn
among
the
fairies,
Gun
d'
thachair
fleasgach
bàigheil
rium,
Until
a
handsome
youth
met
me,
'S
cha
d'
dh'
fheuch
e
bonn
ga
chàirdeis
rium.
Nor
did
he
desire
love's
union
with
me.
Ged
bheireadh
tu
crodh
agus
caoraich
dhomh,
Though
you
give
me
cattle
and
sheep,
Ged
bheireadh
tu
eachaibh
air
thaodaibh
dhomh,
Though
you
give
me
horses
on
their
sides,
Ged
bheireadh
tu
sin
agus
daoine
dhomh,
Though
you
give
me
those
and
people,
A
ghaoil,
leig
dhachaigh
mar
fhuair
thu
mi.
My
love,
let
me
go
home
as
you
found
me.
Trodaidh
m'
athair
's
mo
mhàthair
riut,
My
father
and
my
mother
will
fight
you,
Trodaidh
mo
chinneadh
's
mo
chàirdean
riut,
My
clan
and
my
friends
will
fight
you,
Ach
marbhaidh
mo
thriùir
bhràithrean
thu
But
my
three
brothers
will
kill
you
Mura
tèid
mi
dhachaigh
mar
thàine
mi.
Unless
I
go
home
as
I
came.
Gheall
mo
mhàthair
gùn
thoirt
dhomh,
My
mother
promised
to
give
me,
Gheall
i
ribean
a
b'
ùire
dhomh,
She
promised
the
newest
ribbons
to
me,
Is
gheall
i
breacan
ùr
thoirt
dhomh
And
she
promised
to
give
me
a
new
plaid
Ma
thèid
mi
dhachaigh
mar
fhuair
thu
mi.
If
I
go
home
as
you
found
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): julie fowlis, traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.