Julie Fowlis - Puirt: Siud Mar Chaidh an Càl a Dholaidh / Nam Biodh Agam Gioball Bodaich / Gogha Bh' ann a Hogha Gearraidh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Fowlis - Puirt: Siud Mar Chaidh an Càl a Dholaidh / Nam Biodh Agam Gioball Bodaich / Gogha Bh' ann a Hogha Gearraidh




Puirt: Siud Mar Chaidh an Càl a Dholaidh / Nam Biodh Agam Gioball Bodaich / Gogha Bh' ann a Hogha Gearraidh
Пуирт: Вот как капуста пропала / Если бы у меня был пучок старика / Кузнец из Хога-Гирри
Siud mar chaidh an càl a dholaidh
Вот как капуста пропала,
Laigh' a' mhìn air màs a' choire
Мука лежала на дне котла.
Siud mar chaidh an càl a dholaidh
Вот как капуста пропала,
Air na bodaich Ghallda
У стариков-англичан.
Siud mar chaidh an càl a dholaidh
Вот как капуста пропала,
Laigh' a' mhìn air màs a' choire
Мука лежала на дне котла.
Siud mar chaidh an càl a dholaidh
Вот как капуста пропала,
Air na bodaich Ghallda
У стариков-англичан.
Siud mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Seo mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Siud mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Air Impire na Frainge
У Императора Франции.
Siud mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Seo mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Siud mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Air Impire na Frainge
У Императора Франции.
Siud mar chaidh an càl a dholaidh
Вот как капуста пропала,
Laigh' a' mhìn air màs a' choire
Мука лежала на дне котла.
Siud mar chaidh an càl a dholaidh
Вот как капуста пропала,
Air na bodaich Ghallda
У стариков-англичан.
Siud mar chaidh an càl a dholaidh
Вот как капуста пропала,
Laigh' a' mhìn air màs a' choire
Мука лежала на дне котла.
Siud mar chaidh an càl a dholaidh
Вот как капуста пропала,
Air na bodaich Ghallda
У стариков-англичан.
Siud mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Seo mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Siud mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Air Impire na Frainge
У Императора Франции.
Siud mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Seo mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Siud mar chaidh an càl a dhìth
Вот как капуста исчезла,
Air Impire na Frainge
У Императора Франции.
Nam biodh agam gioball bodaich
Если бы у меня был пучок старика,
Bhogainn as an allt e
Я бы выполоскала его в ручье.
Nam biodh agam gioball bodaich
Если бы у меня был пучок старика,
Bhogainn as an allt e
Я бы выполоскала его в ручье.
Nam biodh agam gioball bodaich
Если бы у меня был пучок старика,
Bhogainn as an allt e
Я бы выполоскала его в ручье.
'S mur biodh e ghlan nuair a bheirinn às e
И если бы он не был чистым, когда я его вытащу,
Bhogainn rithist ann e
Я бы выполоскала его снова.
Bhogainn e, 's gun togainn e
Я бы полоскала его, и поднимала его,
'S gun bhogainn às an allt e
И выполоскала бы его в ручье.
Bhogainn e, 's gun togainn e
Я бы полоскала его, и поднимала его,
'S gun bhogainn às an allt e
И выполоскала бы его в ручье.
Bhogainn e, 's gun togainn e
Я бы полоскала его, и поднимала его,
'S gun bhogainn às an allt e
И выполоскала бы его в ручье.
'S mur biodh e ghlan nuair a bheirinn às e
И если бы он не был чистым, когда я его вытащу,
Bhogainn rithist ann e
Я бы выполоскала его снова.
Nam biodh agam gioball bodaich
Если бы у меня был пучок старика,
Bhogainn as an allt e
Я бы выполоскала его в ручье.
Nam biodh agam gioball bodaich
Если бы у меня был пучок старика,
Bhogainn as an allt e
Я бы выполоскала его в ручье.
Nam biodh agam gioball bodaich
Если бы у меня был пучок старика,
Bhogainn as an allt e
Я бы выполоскала его в ручье.
'S mur biodh e ghlan nuair a bheirinn às e
И если бы он не был чистым, когда я его вытащу,
Bhogainn rithist ann e
Я бы выполоскала его снова.
Bhogainn e, 's gun togainn e
Я бы полоскала его, и поднимала его,
'S gun bhogainn às an allt e
И выполоскала бы его в ручье.
Bhogainn e, 's gun togainn e
Я бы полоскала его, и поднимала его,
'S gun bhogainn às an allt e
И выполоскала бы его в ручье.
Bhogainn e, 's gun togainn e
Я бы полоскала его, и поднимала его,
'S gun bhogainn às an allt e
И выполоскала бы его в ручье.
'S mur biodh e ghlan nuair a bheirinn às e
И если бы он не был чистым, когда я его вытащу,
Bhogainn rithist ann e
Я бы выполоскала его снова.
Gobha bh' ann a Hogha Gearraidh
Кузнец был в Хога-Гирри,
B' fhoghainteach an sealgair e
Был он умелым охотником.
Gobha bh' ann a Hogha Gearraidh
Кузнец был в Хога-Гирри,
B' fhoghainteach an sealgair e
Был он умелым охотником.
Gobha bh' ann a Hogha Gearraidh
Кузнец был в Хога-Гирри,
B' fhoghainteach an sealgair e
Был он умелым охотником.
Gobha bh' ann a Hogha Gearraidh
Кузнец был в Хога-Гирри,
B' fhoghainteach an sealgair e
Был он умелым охотником.
Mharbhadh e na feadagan
Убивал он куропаток,
Is leagadh e na calmain
И сбивал он голубей.
Mharbhadh e na feadagan
Убивал он куропаток,
Is leagadh e na calmain
И сбивал он голубей.
Mharbhadh e na feadagan
Убивал он куропаток,
Is leagadh e na calmain
И сбивал он голубей.
Mharbhadh e na feadagan
Убивал он куропаток,
Is leagadh e na calmain
И сбивал он голубей.
Gobha bh' ann a Hogha Gearraidh
Кузнец был в Хога-Гирри,
B' fhoghainteach an sealgair e
Был он умелым охотником.
Gobha bh' ann a Hogha Gearraidh
Кузнец был в Хога-Гирри,
B' fhoghainteach an sealgair e
Был он умелым охотником.
Gobha bh' ann a Hogha Gearraidh
Кузнец был в Хога-Гирри,
B' fhoghainteach an sealgair e
Был он умелым охотником.
Gobha bh' ann a Hogha Gearraidh
Кузнец был в Хога-Гирри,
B' fhoghainteach an sealgair e
Был он умелым охотником.
Mharbhadh e na feadagan
Убивал он куропаток,
Is leagadh e na calmain
И сбивал он голубей.
Mharbhadh e na feadagan
Убивал он куропаток,
Is leagadh e na calmain
И сбивал он голубей.
Mharbhadh e na feadagan
Убивал он куропаток,
Is leagadh e na calmain
И сбивал он голубей.
Mharbhadh e na feadagan
Убивал он куропаток,
Is leagadh e na calmain
И сбивал он голубей.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.