Julie Fowlis - Tha Mo Ghaol Air Àird a' Chuain (My Love Is On the High Seas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Fowlis - Tha Mo Ghaol Air Àird a' Chuain (My Love Is On the High Seas)




Feasgar ciùin an tùs a' Chèitein
Вечернее затишье в городе май
Nuair bha 'n ialtag anns na speuran
Когда в небе появились новые соколы
Chualaim rìbhinn òg 's i deurach
Слышал рибин Янг и дьюрах
'Seinn fo sgàil nan geugan uain'
Пой под тенью или в час джугана'
Bha a' ghrian 'sa chuan gu sìoladh
От солнца, чтобы солить.
'S reult cha d' èirich anns an iarmailt
В Королевстве Ирландии в небесах
Nuair a sheinn an òigh gu cianai
Когда пели в детстве сианай
"Tha mo ghaol air àird a' chuain"
"МО гаол Эйр Эйрд а 'чуаин"
Thòisich dealt na h-oidhch' ri tùirling
Запустили электричество само собой разумеющееся, люди "закружились".
'S lùb am braon gu caoin na flùrain
Петля от бактериальной флоры до Кайла цветка обычно принимает форму
Shèid a' ghaoth 'na h-oiteig chùbhraidh
Осада ветра " ветер чубхраидх
Beatha 's ùrachd do gach cluan
Жизнь в рахде для всех клауанов
Ghleus an nighneag fonn a h-òrain
Ghleus in nighneag мелодия к песням
Sèimh is ciùin mar dhriùchd an Òg-mhìos
Океан и штиль, как дхрихд в июне.
'S bha an t-sèisd seo 'g èirigh 'n còmhnaidh
- Но в сейсде была эта "вся Ирландия" и всегда
"Tha mo ghaol air àird a' chuain"
"МО гаол Эйр Эйрд а 'чуаин"
Chiar an latha is dheàrrs' na reultan
Кьяр днем и дхеарр в небе
Sheòl an measg neul nan speuran
Приплыли во время оценки облачности неба
Shuidh an òigh, bha 'bròn 'ga lèireadh
Поставленный в детстве, он также был lèireadh
'S cha robh dèigh air tàmh no suain
- Но не та же ветвь дома в городе или сапсаго.
Theann mi faisg air reult nan òg-bhean
Тугой я почти реулт или молодой-маленький
Sheinn mu 'gaol air chuan 'bha seòladh
Пойте о " любви на Тихом океане этого адреса.
O bu bhinn a caoidhrean brònach
От малого до Кайла любого бронаха
"Tha mo ghaol air àird a' chuain"
"МО гаол Эйр Эйрд а 'чуаин"
Rinn an ceòl le deòin mo thàladh
B in tracks by deòin more attract
Dlùth do rìbinn donn nam blàth-shul
Рядом с рибинном коричневым или теплым шуилем
'S i ag ùrnaigh ris an Àrd-Rìgh
А ты его жена Верховному королю
"Dìon mo ghràdh 'th' air àird a' chuain"
"Защита моего существа - это" Эйрд а 'чуаин".
Bha a cridh' le gaol gu sgàineadh
Из центра" с любовью к трещинам"
Nuair a ghlac mi fhèin air làimh i
Когда, когда я владею собой на руках и ...
"Siab do dheòir, do ghaol tha sàbhailt
"Сиаб твой дхеидх, до гаол сабхайлт
Thill mi slàn bhàrr àird a' chuain"
Тем не менее, я весь верхний воздух a 'chuain"





Writer(s): Kris John Robert Drever, Julie Fowlis, Iain Macdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.