Julie Fowlis feat. Éamon Doorley, Jim Molyneux, Laura Jane Wilkie & Rachel Newton - The Hill Burns (River Dee) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Fowlis feat. Éamon Doorley, Jim Molyneux, Laura Jane Wilkie & Rachel Newton - The Hill Burns (River Dee)




The Hill Burns (River Dee)
Холм горит (река Ди)
Run the clear burns, run
Бегут чистые ручьи, бегут,
Clear the burns run, run
Чистые ручьи бегут, бегут,
From the gaunt heights they tumble
С голых вершин они низвергаются,
Through the unknown, running home
Сквозь неизвестность, домой бегут,
Run the clear burns, run
Бегут чистые ручьи, бегут,
Clear the burns run, run
Чистые ручьи бегут, бегут,
From the dark heights they thunder
С темных вершин они гремят,
Through the unknown, to the sea, running home
Сквозь неизведанное, к морю, домой бегут.
So, without sediment
Так, без осадка,
Run the clear burns of my country
Бегут чистые ручьи моей страны,
Fiercely pure, transparent as light
Яростно чистые, прозрачные, как свет,
Gathered into its own unity
Собранные в своем единстве,
Lucent and without colour or green
Светящиеся, без цвета и зелени,
Like clear deeps of air
Как прозрачные глубины воздуха.
And far below
И далеко внизу,
Where the dark waters of Etchachan are wont to glint
Где темные воды Этчахана мерцают,
An unfathomable void out of these mountains
Непостижимая пустота из этих гор,
Out of the defiant torment of Plutonic rock
Из непокорного томления плутонической породы,
Out of fire, terror, blackness and upheaval
Из огня, ужаса, мрака и потрясений,
Leap the clear burns, living water
Прыгают чистые ручьи, живая вода,
Like some pure essence of being
Как некая чистая сущность бытия,
Invisible in itself, seen only by its movement
Невидимая сама по себе, видимая только в движении.
Run the clear burns, run
Бегут чистые ручьи, бегут,
Clear the burns run, run
Чистые ручьи бегут, бегут,
From the gaunt heights they tumble
С голых вершин они низвергаются,
Through the unknown, running home
Сквозь неизвестность, домой бегут,
From the dark heights they thunder
С темных вершин они гремят,
Through the unknown, to the sea, running home
Сквозь неизведанное, к морю, домой бегут.





Writer(s): Jim Molyneux, Julie Mairi Fowlis, Nan Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.