Paroles et traduction Julie Fowlis feat. Éamon Doorley, Jim Molyneux, Laura Jane Wilkie & Rachel Newton - The Hill Burns (River Dee)
The Hill Burns (River Dee)
Холм горит (река Ди)
Run
the
clear
burns,
run
Бегут
чистые
ручьи,
бегут,
Clear
the
burns
run,
run
Чистые
ручьи
бегут,
бегут,
From
the
gaunt
heights
they
tumble
С
голых
вершин
они
низвергаются,
Through
the
unknown,
running
home
Сквозь
неизвестность,
домой
бегут,
Run
the
clear
burns,
run
Бегут
чистые
ручьи,
бегут,
Clear
the
burns
run,
run
Чистые
ручьи
бегут,
бегут,
From
the
dark
heights
they
thunder
С
темных
вершин
они
гремят,
Through
the
unknown,
to
the
sea,
running
home
Сквозь
неизведанное,
к
морю,
домой
бегут.
So,
without
sediment
Так,
без
осадка,
Run
the
clear
burns
of
my
country
Бегут
чистые
ручьи
моей
страны,
Fiercely
pure,
transparent
as
light
Яростно
чистые,
прозрачные,
как
свет,
Gathered
into
its
own
unity
Собранные
в
своем
единстве,
Lucent
and
without
colour
or
green
Светящиеся,
без
цвета
и
зелени,
Like
clear
deeps
of
air
Как
прозрачные
глубины
воздуха.
And
far
below
И
далеко
внизу,
Where
the
dark
waters
of
Etchachan
are
wont
to
glint
Где
темные
воды
Этчахана
мерцают,
An
unfathomable
void
out
of
these
mountains
Непостижимая
пустота
из
этих
гор,
Out
of
the
defiant
torment
of
Plutonic
rock
Из
непокорного
томления
плутонической
породы,
Out
of
fire,
terror,
blackness
and
upheaval
Из
огня,
ужаса,
мрака
и
потрясений,
Leap
the
clear
burns,
living
water
Прыгают
чистые
ручьи,
живая
вода,
Like
some
pure
essence
of
being
Как
некая
чистая
сущность
бытия,
Invisible
in
itself,
seen
only
by
its
movement
Невидимая
сама
по
себе,
видимая
только
в
движении.
Run
the
clear
burns,
run
Бегут
чистые
ручьи,
бегут,
Clear
the
burns
run,
run
Чистые
ручьи
бегут,
бегут,
From
the
gaunt
heights
they
tumble
С
голых
вершин
они
низвергаются,
Through
the
unknown,
running
home
Сквозь
неизвестность,
домой
бегут,
From
the
dark
heights
they
thunder
С
темных
вершин
они
гремят,
Through
the
unknown,
to
the
sea,
running
home
Сквозь
неизведанное,
к
морю,
домой
бегут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Molyneux, Julie Mairi Fowlis, Nan Dp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.