Julie Fowlis - Wind and Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Fowlis - Wind and Rain




Wind and Rain
Ветер и дождь
Bha phiuthar ann ′s lad a' coiseachd sios an t-sràid
Шли две сестры по улице,
O an t-uisge is a′ ghaoth
О, ветер и дождь!
Phut an bu shine an eile dhan an t-sruth
Старшая толкнула младшую в поток,
Sior chaoineadh, an t-uisge is gaoir na ghaoithe
Всё плачет, вода и вой ветра.
There were two sisters came walking down the street
Шли две сестры по улице,
Oh the wind and rain
О, ветер и дождь!
Older one pushed the younger one in
Старшая сестра толкнула младшую,
Crying oh the dreadful wind and rain
Плача, о, ужасный ветер и дождь!
Oir thug Seonaidh dhan b' òige fàinne àlainn òir
Ведь Шон подарил младшей прекрасное золотое кольцо,
O an t-uisge is a' ghaoth
О, ветер и дождь!
Cha d′ fhuair an eile aon sian dhe chuid
А старшей не досталось ничего,
Sior chaoineadh, an t-uisge is gaoir na ghaoithe
Всё плачет, вода и вой ветра.
So she pushed her into the river to drown
Так она столкнула её в реку, чтобы утопить,
Oh the wind and rain
О, ветер и дождь!
Watched her as she floated down
Смотрела, как она плывет по течению,
Crying oh the dreadful wind and rain
Плача, о, ужасный ветер и дождь!
Flodradh gus an d′ rànaig i linne mhòr a' chasg
Плыла, пока не достигла большого запрудного озера,
O an t-uisge is a′ ghaoth
О, ветер и дождь!
Athair, o ahtair, seall an eala air an t-snàmh
Отец, о, отец, смотри, лебедь плывет,
Sior chaoineadh, an t-uisge is gaoir na ghaoithe
Всё плачет, вода и вой ветра.
Then out of the woods came a fiddler fair
Затем из леса вышел прекрасный скрипач,
Oh the wind and rain
О, ветер и дождь!
He plucked thirty strands of her long yellow hair
Он выдернул тридцать прядей её длинных светлых волос,
Crying oh the dreadful wind and rain
Плача, о, ужасный ветер и дождь!
Is rinn e bogha grinn dhen gaoisnean bàn
И сделал изящный смычок из светлых волос,
Oh the wind and rain
О, ветер и дождь!
Then he made a fiddle bow of her long yellow hair
Затем он сделал смычок для скрипки из её длинных светлых волос,
Sior chaoineadh, an t-uisge is gaoir na ghaoithe
Всё плачет, вода и вой ветра.
Agus rinn e cnagan-fidhle dhe a corragan caola
И сделал колки для скрипки из её тонких пальцев,
Oh the wind and rain
О, ветер и дождь!
And he made fiddle pegs of her long finger bones
И сделал колки для скрипки из костей её длинных пальцев,
Sior chaoineadh, an t-uisge is gaoir na ghaoithe
Всё плачет, вода и вой ветра.
And he made a little fiddle of her own breast bone
И сделал маленькую скрипку из её грудной кости,
O an t-uisge is a' ghaoth
О, ветер и дождь!
Which sound would melt a heart of stone
Звук которой растопил бы каменное сердце,
Sior chaoineadh, an t-uisge is gaoir na ghaoithe
Всё плачет, вода и вой ветра.
Is an aona phort a thigeadh a-mach às an fhidheall
И единственная мелодия, которая исходила из скрипки,
O an t-uisge is a′ ghaoth
О, ветер и дождь!
Only tune that the fiddle would play
Единственная мелодия, которую играла скрипка,
Was oh the dreadful wind and rain
Была о, ужасный ветер и дождь!
Sior chaoineadh, an t-uisge is gaoir na ghaoithe
Всё плачет, вода и вой ветра.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.