Paroles et traduction Julie Freundt - Cariño Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
después
de
nuestro
adiós,
hoy
vuelvo
a
verte,
cariño
malo
Сегодня,
после
нашего
прощания,
сегодня
я
снова
вижу
тебя,
дурная
любовь
моя,
Y
se
ve
por
tu
reír,
que
aún
no
sabes
cuánto
he
llorado
И
по
твоей
улыбке
видно,
что
ты
еще
не
знаешь,
как
много
я
плакала.
Y
soy
sincera
al
confesar,
que
aún
te
quiero,
cariño
malo
И
я
буду
честна,
признаюсь,
что
все
еще
люблю
тебя,
дурная
любовь
моя,
Sin
embargo
por
tu
error,
todo
lo
nuestro
se
ha
terminado
Но
из-за
твоей
ошибки
все
между
нами
кончено.
Si
tú
nunca
fuiste
fiel,
y
me
fingiste
aquel
amor
perverso
Если
ты
никогда
не
был
верен
и
притворялся,
что
любишь
меня
этой
порочной
любовью,
Ten
respeto,
por
favor,
por
mi
cariño
que
aún
no
ha
muerto
То
прояви
уважение,
пожалуйста,
к
моей
любви,
которая
еще
не
умерла.
Si
tú
nunca
fuiste
fiel,
y
me
fingiste
aquel
amor
perverso
Если
ты
никогда
не
был
верен
и
притворялся,
что
любишь
меня
этой
порочной
любовью,
Ten
respeto,
por
favor,
por
mi
cariño
que
aún
no
ha
muerto
То
прояви
уважение,
пожалуйста,
к
моей
любви,
которая
еще
не
умерла.
(Hoy
después
de
nuestro
adiós)
(Сегодня,
после
нашего
прощания)
(Hoy
vuelvo
a
verte
querido
José)
(Сегодня
я
снова
вижу
тебя,
дорогой
Хосе)
(Julie,
soy
sincero
al
confesar
cuánto
te
extraño,
cuánto)
(Джули,
я
честно
признаюсь,
как
сильно
я
скучаю
по
тебе,
очень
сильно)
(Yo
también
te
extraño)
(Я
тоже
скучаю
по
тебе)
Hoy
después
de
nuestro
adiós,
hoy
vuelvo
a
verte,
cariño
malo
Сегодня,
после
нашего
прощания,
сегодня
я
снова
вижу
тебя,
дурная
любовь
моя,
Y
se
ve
por
tu
reír,
que
aún
no
sabes
cuánto
he
llorado
И
по
твоей
улыбке
видно,
что
ты
еще
не
знаешь,
как
много
я
плакала.
Si
tú
nunca
fuiste
fiel,
y
me
fingiste
aquel
amor
perverso
Если
ты
никогда
не
был
верен
и
притворялся,
что
любишь
меня
этой
порочной
любовью,
Ten
respeto,
por
favor,
por
mi
cariño
que
aún
no
ha
muerto
То
прояви
уважение,
пожалуйста,
к
моей
любви,
которая
еще
не
умерла.
Si
tú
nunca
fuiste
fiel,
y
me
fingiste
aquel
amor
perverso
Если
ты
никогда
не
был
верен
и
притворялся,
что
любишь
меня
этой
порочной
любовью,
Ten
respeto,
por
favor,
por
mi
cariño
que
aún
no
ha
muerto
То
прояви
уважение,
пожалуйста,
к
моей
любви,
которая
еще
не
умерла.
Julie
Freundt
y
Aguamarina
Джули
Фройндт
и
Агуамарина
(Cuánto
he
llorado,
cariño
malo)
(Как
много
я
плакала,
дурная
любовь
моя)
Hoy
después
de
nuestro
adiós
a
Сегодня,
после
нашего
прощания,
He
vuelto
verte,
cariño
malo
Я
снова
вижу
тебя,
дурная
любовь
моя,
(Cuánto
he
llorado,
cariño
malo)
(Как
много
я
плакала,
дурная
любовь
моя)
Y
se
ve
por
tu
reír
И
по
твоей
улыбке
видно,
Que
no
sabes
cuánto
he
llorado
Что
ты
не
знаешь,
как
много
я
плакала.
(Cuánto
he
llorado),
Aguamarina
(cariño
malo)
(Как
много
я
плакала),
Агуамарина
(дурная
любовь
моя)
Y
soy
sincera
al
confesar,
que
aún
te
extraño
cariño
malo
И
я
буду
честна,
признаюсь,
что
все
еще
скучаю
по
тебе,
дурная
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Polo Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.