Paroles et traduction Julie Freundt - Un Suspiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
suspiro
de
mi
pecho
así
A
sigh
from
my
chest
like
this
Es
prueba
de
mi
mayor
cariño
Is
proof
of
my
greatest
affection
Porque
el
amor
que
tengo
a
ti
Because
the
love
I
have
for
you
Es
igual
al
de
un
niño
Is
like
that
of
a
child
Y
queriéndote
yo
así
And
loving
you
like
this
Con
todito
el
corazón
With
all
my
heart
Y
si
algún
día
volvieras
And
if
someday
you
returned
Me
consolaría
amándote
hasta
morir
I
would
be
consoled
by
loving
you
until
I
die
Y
si
algún
día
volvieras
And
if
someday
you
returned
Me
consolaría
amándote
hasta
morir
I
would
be
consoled
by
loving
you
until
I
die
Oh,
mi
dulce
bien
Oh,
my
sweet
love
Me
siento
morir
I
feel
like
I'm
dying
Porque
mi
loco
delirio
cruel
Because
in
my
crazy
cruel
delirium
Me
juraste
serme
fiel
You
swore
to
be
faithful
to
me
Al
no
ser
así,
como
yo
te
quiero
Since
it's
not
like
that,
like
I
love
you
Y
si
algún
día
volvieras
And
if
someday
you
returned
Me
consolaría
amándote
hasta
morir
I
would
be
consoled
by
loving
you
until
I
die
Y
si
algún
día
volvieras
And
if
someday
you
returned
Me
consolaría
amándote
hasta
morir
I
would
be
consoled
by
loving
you
until
I
die
Yo
quiero
que
escuches
I
want
you
to
listen
Imagen
de
mi
alma
quién
te
ama
y
te
adora
Image
of
my
soul,
who
loves
and
adores
you
Como
una
aventura
que
nadie
ha
gozado
Like
an
adventure
that
no
one
has
enjoyed
Tu
nombre
quedará
grabado
Your
name
will
be
engraved
Para
ser
dichoso
con
tu
falso
amor
To
be
happy
with
your
false
love
Yo
quiero
que
escuches
I
want
you
to
listen
Imagen
de
mi
alma
quién
te
ama
y
te
adora
Image
of
my
soul,
who
loves
and
adores
you
Como
una
aventura
que
nadie
ha
gozado
Like
an
adventure
that
no
one
has
enjoyed
Tu
nombre
quedará
grabado
Your
name
will
be
engraved
Para
ser
dichoso
con
tu
falso
amor
To
be
happy
with
your
false
love
Un
suspiro
de
mi
pecho
siempre
para
ti
A
sigh
from
my
chest
always
for
you
Un
suspiro
de
mi
pecho
así
A
sigh
from
my
chest
like
this
Es
prueba
de
mi
mayor
cariño
Is
proof
of
my
greatest
affection
Porque
el
amor
que
tengo
a
ti
Because
the
love
I
have
for
you
Es
igual
al
de
un
niño
Is
like
that
of
a
child
Y
queriéndote
yo
así
And
loving
you
like
this
Con
todito
el
corazón
With
all
my
heart
Y
si
algún
día
volvieras
And
if
someday
you
returned
Me
consolaría
amándote
hasta
morir
I
would
be
consoled
by
loving
you
until
I
die
Y
si
algún
día
volvieras
And
if
someday
you
returned
Me
consolaría
amándote
hasta
morir
I
would
be
consoled
by
loving
you
until
I
die
Oh,
mi
dulce
bien
Oh,
my
sweet
love
Me
siento
morir
I
feel
like
I'm
dying
Porque
en
mi
loco
delirio
cruel
Because
in
my
crazy
cruel
delirium
Me
juraste
serme
fiel
You
swore
to
be
faithful
to
me
Y
al
no
ser
así,
como
yo
te
quiero
And
since
it's
not
like
that,
like
I
love
you
Y
si
algún
día
volvieras
And
if
someday
you
returned
Me
consolaría
amándote
hasta
morir
I
would
be
consoled
by
loving
you
until
I
die
Y
si
algún
día
volvieras
And
if
someday
you
returned
Me
consolaría
amándote
hasta
morir
I
would
be
consoled
by
loving
you
until
I
die
Yo
quiero
que
escuches
I
want
you
to
listen
Imagen
de
mi
alma
quién
te
ama
y
te
adora
Image
of
my
soul,
who
loves
and
adores
you
Como
una
aventura
que
nadie
ha
gozado
Like
an
adventure
that
no
one
has
enjoyed
Tu
nombre
quedará
grabado
Your
name
will
be
engraved
Para
ser
dichoso
con
tu
falso
amor
To
be
happy
with
your
false
love
Yo
quiero
que
escuches
I
want
you
to
listen
Imagen
de
mi
alma
quién
te
ama
y
te
adora
Image
of
my
soul,
who
loves
and
adores
you
Como
una
aventura
que
nadie
ha
gozado
Like
an
adventure
that
no
one
has
enjoyed
Tu
nombre
quedará
grabado
Your
name
will
be
engraved
Para
ser
dichoso
con
tu
falso
amor
To
be
happy
with
your
false
love
Un
suspiro
de
mi
pecho
siempre
para
ti
A
sigh
from
my
chest
always
for
you
Con
tu
falso
amor
(con
tu
falso
amor)
With
your
false
love
(with
your
false
love)
Con
tu
falso
amor
(con
tu
falso
amor)
With
your
false
love
(with
your
false
love)
Con
tu
falso
amor
(con
tu
falso
amor)
With
your
false
love
(with
your
false
love)
Dímelo,
Mauricio
(con
tu
falso
amor)
Tell
me,
Mauricio
(with
your
false
love)
Con
delirio
cruel
(con
tu
falso
amor)
With
cruel
delirium
(with
your
false
love)
Me
juraste
serme
fiel
(con
tu
falso
amor)
You
swore
to
be
faithful
to
me
(with
your
false
love)
Ya
no
será
así
(con
tu
falso
amor)
It
will
no
longer
be
like
this
(with
your
false
love)
No
me
hiciste
bien
(con
tu
falso
amor)
You
didn't
do
me
good
(with
your
false
love)
Con
tu
falso
amor
(con
tu
falso
amor)
With
your
false
love
(with
your
false
love)
Con
tu
falso
amor
(con
tu
falso
amor)
With
your
false
love
(with
your
false
love)
Lleva,
cumbiero
Take
it,
cumbia
player
Cumbia
Julie
Julie's
Cumbia
Mi
cumbia
criolla
My
Creole
cumbia
Tu
nombre
quedará
grabado
Your
name
will
be
engraved
Para
ser
dichoso
con
tu
falso
amor
To
be
happy
with
your
false
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Bocanegra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.