Julie Freundt - Un Suspiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julie Freundt - Un Suspiro




Un Suspiro
A Sigh
Ahora
Now, yes
¡Sí!
Yes!
Un suspiro de mi pecho así
A sigh from my chest like this
Es prueba de mi mayor cariño
Is proof of my greatest affection
Porque el amor que tengo a ti
Because the love I have for you
Es igual al de un niño
Is like that of a child
Y queriéndote yo así
And loving you like this
Con todito el corazón
With all my heart
Y si algún día volvieras
And if someday you returned
Me consolaría amándote hasta morir
I would be consoled by loving you until I die
Y si algún día volvieras
And if someday you returned
Me consolaría amándote hasta morir
I would be consoled by loving you until I die
Oh, mi dulce bien
Oh, my sweet love
Me siento morir
I feel like I'm dying
Porque mi loco delirio cruel
Because in my crazy cruel delirium
Me juraste serme fiel
You swore to be faithful to me
Al no ser así, como yo te quiero
Since it's not like that, like I love you
Y si algún día volvieras
And if someday you returned
Me consolaría amándote hasta morir
I would be consoled by loving you until I die
Y si algún día volvieras
And if someday you returned
Me consolaría amándote hasta morir
I would be consoled by loving you until I die
Yo quiero que escuches
I want you to listen
Imagen de mi alma quién te ama y te adora
Image of my soul, who loves and adores you
Como una aventura que nadie ha gozado
Like an adventure that no one has enjoyed
Tu nombre quedará grabado
Your name will be engraved
Para ser dichoso con tu falso amor
To be happy with your false love
Yo quiero que escuches
I want you to listen
Imagen de mi alma quién te ama y te adora
Image of my soul, who loves and adores you
Como una aventura que nadie ha gozado
Like an adventure that no one has enjoyed
Tu nombre quedará grabado
Your name will be engraved
Para ser dichoso con tu falso amor
To be happy with your false love
Un suspiro de mi pecho siempre para ti
A sigh from my chest always for you
Un suspiro de mi pecho así
A sigh from my chest like this
Es prueba de mi mayor cariño
Is proof of my greatest affection
Porque el amor que tengo a ti
Because the love I have for you
Es igual al de un niño
Is like that of a child
Y queriéndote yo así
And loving you like this
Con todito el corazón
With all my heart
Y si algún día volvieras
And if someday you returned
Me consolaría amándote hasta morir
I would be consoled by loving you until I die
Y si algún día volvieras
And if someday you returned
Me consolaría amándote hasta morir
I would be consoled by loving you until I die
Oh, mi dulce bien
Oh, my sweet love
Me siento morir
I feel like I'm dying
Porque en mi loco delirio cruel
Because in my crazy cruel delirium
Me juraste serme fiel
You swore to be faithful to me
Y al no ser así, como yo te quiero
And since it's not like that, like I love you
Y si algún día volvieras
And if someday you returned
Me consolaría amándote hasta morir
I would be consoled by loving you until I die
Y si algún día volvieras
And if someday you returned
Me consolaría amándote hasta morir
I would be consoled by loving you until I die
Yo quiero que escuches
I want you to listen
Imagen de mi alma quién te ama y te adora
Image of my soul, who loves and adores you
Como una aventura que nadie ha gozado
Like an adventure that no one has enjoyed
Tu nombre quedará grabado
Your name will be engraved
Para ser dichoso con tu falso amor
To be happy with your false love
Yo quiero que escuches
I want you to listen
Imagen de mi alma quién te ama y te adora
Image of my soul, who loves and adores you
Como una aventura que nadie ha gozado
Like an adventure that no one has enjoyed
Tu nombre quedará grabado
Your name will be engraved
Para ser dichoso con tu falso amor
To be happy with your false love
Un suspiro de mi pecho siempre para ti
A sigh from my chest always for you
Con tu falso amor (con tu falso amor)
With your false love (with your false love)
Con tu falso amor (con tu falso amor)
With your false love (with your false love)
Con tu falso amor (con tu falso amor)
With your false love (with your false love)
Dímelo, Mauricio (con tu falso amor)
Tell me, Mauricio (with your false love)
Con delirio cruel (con tu falso amor)
With cruel delirium (with your false love)
Me juraste serme fiel (con tu falso amor)
You swore to be faithful to me (with your false love)
Ya no será así (con tu falso amor)
It will no longer be like this (with your false love)
No me hiciste bien (con tu falso amor)
You didn't do me good (with your false love)
Con tu falso amor (con tu falso amor)
With your false love (with your false love)
Con tu falso amor (con tu falso amor)
With your false love (with your false love)
Lleva, cumbiero
Take it, cumbia player
Cumbia Julie
Julie's Cumbia
Mi cumbia criolla
My Creole cumbia
Tu nombre quedará grabado
Your name will be engraved
Para ser dichoso con tu falso amor
To be happy with your false love





Writer(s): Pedro Bocanegra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.