Julie London - Frenesi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie London - Frenesi




Frenesi
Страсть
It was fiesta down in Mexico
В Мексике была фиеста,
And so I stopped a while to see the show
И я остановилась, чтобы посмотреть представление.
I knew that "frenesi" meant "please love me"
Я знала, что "frenesi" означает "пожалуйста, люби меня",
And I could say "frenesi"
И я могла бы сказать "frenesi".
A handsome caballero caught my eye
Красивый кабальеро поймал мой взгляд,
I stood enchanted as he wandered by
Я стояла, очарованная, когда он проходил мимо.
And never knowing that it came from me
И, не зная, что это исходило от меня,
I gently sighed "frenesi"
Я тихо вздохнула: "frenesi".
He stopped and raised his eyes to mine
Он остановился и поднял на меня глаза,
His lips just pleaded to be kissed
Его губы так и просились поцелуя,
His eyes were soft as candle-shine
Его глаза были мягкими, как свет свечи,
So how was I to resist
Ну как я могла устоять?
And now without a heart to call my own
И теперь, не имея сердца, которое могла бы назвать своим,
A greater happiness I've never known
Большего счастья я никогда не знала,
Because his kisses are for me alone
Потому что его поцелуи только для меня,
Who wouldn't say "frenesi"
Кто бы не сказал "frenesi"?
(A lovely señorita caught my eye)
(Прекрасная сеньорита поймала мой взгляд,)
(I stood enchanted as she wandered by)
стоял очарованный, когда она проходила мимо.)
(And never knowing that it came from me)
не зная, что это исходило от меня,)
(I gently sighed "frenesi")
тихо вздохнул: "frenesi".)
He stopped and raised his eyes to mine
Он остановился и поднял на меня глаза,
His lips just pleaded to be kissed
Его губы так и просились поцелуя,
His eyes were soft as candle-shine
Его глаза были мягкими, как свет свечи,
So how was I to resist
Ну как я могла устоять?
And now without a heart to call my own
И теперь, не имея сердца, которое могла бы назвать своим,
A greater happiness I've never known
Большего счастья я никогда не знала,
Because his kisses are for me alone
Потому что его поцелуи только для меня,
Who wouldn't say "frenesi"
Кто бы не сказал "frenesi"?
(Who wouldn't say "frenesi")
(Кто бы не сказал "frenesi"?)





Writer(s): Alberto Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.