Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gotta Right To Sing the Blues (2002 - Remastered)
Ich hab' das Recht, den Blues zu singen (2002 - Remastered)
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
I
gotta
right
to
feel
low
down
Ich
hab'
das
Recht,
mich
niedergeschlagen
zu
fühlen
I
gotta
right
to
hang
around
Ich
hab'
das
Recht,
herumzuhängen
Down
around
the
river
Unten
am
Fluss
A
certain
man
in
this
old
town
Ein
gewisser
Mann
in
dieser
alten
Stadt
Keeps
draggin'
my
poor
heart
around
Zerrt
mein
armes
Herz
[ständig]
herum
All
I
see
for
me
is
misery
Alles,
was
ich
für
mich
sehe,
ist
Elend
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
I
gotta
right
to
moan
and
sigh
Ich
hab'
das
Recht
zu
stöhnen
und
zu
seufzen
I
gotta
right
to
sit
and
cry
Ich
hab'
das
Recht
zu
sitzen
und
zu
weinen
Down
around
the
river
Unten
am
Fluss
I
know
the
deep
blue
sea
Ich
weiß,
das
tiefe
blaue
Meer
Will
soon
be
callin'
me
Wird
mich
bald
rufen
It
must
be
love,
say
what
you
choose
Es
muss
Liebe
sein,
sag,
was
du
willst
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
I
know
the
deep
blue
sea
Ich
weiß,
das
tiefe
blaue
Meer
Will
soon
be
callin'
me
Wird
mich
bald
rufen
It
must
be
love,
say
what
you
choose
Es
muss
Liebe
sein,
sag,
was
du
willst
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, Ted Koehler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.