Julie London - Spring Can Really Hang You Up the Most - traduction des paroles en allemand




Spring Can Really Hang You Up the Most
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen
Once I was a sentimental thing,
Einst war ich ein sentimentales Ding,
Threw my heart away each Spring;
Warf mein Herz jeden Frühling weg;
Now a Spring romance hasn't got a chance
Jetzt hat eine Frühlingsromanze keine Chance,
Promised my first dance to Winter;
Habe meinen ersten Tanz dem Winter versprochen;
All I've got to show's a splinter for my little fling!
Alles, was ich vorzeigen kann, ist ein Splitter von meinem kleinen Seitensprung!
Spring this year has got me feeling like a horse that never left the post;
Der Frühling dieses Jahr lässt mich fühlen wie ein Pferd, das nie den Startpfosten verlassen hat;
I lie in my room staring up at the ceiling,
Ich liege in meinem Zimmer und starre an die Decke,
Spring Can Really Hang You Up The Most!
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen!
Morning's kiss wakes TREES and flowers,
Der Morgenkuss weckt BÄUME und Blumen,
And to them I'd like to drink a toast;
Und auf sie möchte ich einen Toast ausbringen;
I walk in the park just to kill lonely hours,
Ich gehe im Park spazieren, nur um einsame Stunden totzuschlagen,
Spring Can really Hang You Up The Most.
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen.
All afternoon those birds twitter twit,
Den ganzen Nachmittag zwitschern diese Vögel ihr 'zwit-zwit',
I know the tune, "This is love, this is it!"
Ich kenne die Melodie: „Das ist Liebe, das ist es!“
Heard it before and I know the score,
Habe es schon gehört und kenne das Spiel,
And I've decided that Spring is a bore!
Und ich habe beschlossen, dass der Frühling langweilig ist!
Love seemed sure around the New Year,
Die Liebe schien um Neujahr sicher,
Now it's April, love is just a ghost;
Jetzt ist April, die Liebe ist nur noch ein Geist;
Spring arrived on time, only what became of you, dear?
Der Frühling kam pünktlich, nur was wurde aus dir, mein Lieber?
Spring Can Really Hang You Up The Most!
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen!
Spring Can Really Hang You Up The Most!
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen!
Spring is here, there's no mistaking
Der Frühling ist da, kein Zweifel,
Robins building nests from coast to coast;
Rotkehlchen bauen Nester von Küste zu Küste;
My heart tries to sing so they won't hear it breaking,
Mein Herz versucht zu singen, damit sie es nicht brechen hören,
Spring Can Really Hang You Up The Most!
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen!
College boys are writing sonnets,
College-Jungs schreiben Sonette,
In the "Tender passion" they're engrossed;
Von der „zarten Leidenschaft“ sind sie gefesselt;
But I'm on the shelf with last YEAR's Easter bonnets,
Aber ich sitze im Regal mit den Osterhüten vom letzten JAHR,
Spring Can Really Hang You Up The Most!
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen!
Love came my way, I hope it would last;
Die Liebe kam auf meinen Weg, ich hoffte, sie würde halten;
We had our day, now that's all in the past!
Wir hatten unsere Zeit, jetzt ist das alles Vergangenheit!
Spring came along a season of SUN,
Der Frühling kam, eine Jahreszeit der SONNE,
Full of sweet promise but SOMETHING wrong!
Voller süßer Versprechen, aber ETWAS stimmte nicht!
Doctors once prescribed a tonic,
Ärzte verschrieben einst ein Stärkungsmittel,
"Sulphur and MOLASSES" was the dose;
„Schwefel und MELASSE“ war die Dosis;
Didn't help a bit, my condition must be chronic,
Half kein bisschen, mein Zustand muss chronisch sein,
Spring Can Really Hang You Up The Most!
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen!
All alone, the party's over,
Ganz allein, die Party ist vorbei,
Old man Winter was a gracious host;
Der alte Mann Winter war ein gütiger Gastgeber;
But when you keep praying for snow to hide the clover
Aber wenn du immer wieder um Schnee betest, um den Klee zu verstecken,
Spring Can Really Hang You Up The Most!
Der Frühling kann einen wirklich am meisten runterziehen!





Writer(s): Tommy Wolf, Fran Landesman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.