Julie London - The Blues Is All I Ever Had (Remastered) - traduction des paroles en allemand




The Blues Is All I Ever Had (Remastered)
Der Blues ist alles, was ich je hatte (Remastered)
Some folks always seem to find the good things,
Manche Leute scheinen immer die guten Dinge zu finden,
Other folks get mixed up with the bad;
Andere Leute geraten in die schlechten;
Don't ask me what I know about the good things --
Frag mich nicht, was ich über die guten Dinge weiß --
The blues is all I ever had.
Der Blues ist alles, was ich je hatte.
To some, the earth's a world of friendly faces,
Für manche ist die Erde eine Welt voller freundlicher Gesichter,
For those lucky few, I'm awful glad;
Für diese wenigen Glücklichen bin ich wirklich froh;
My world's been a string of second places --
Meine Welt war eine Reihe von zweiten Plätzen --
The blues is all I ever had.
Der Blues ist alles, was ich je hatte.
When I first met him, I thought that maybe
Als ich ihn zum ersten Mal traf, dachte ich, dass vielleicht
He could change this lonely life I led;
Er dieses einsame Leben ändern könnte, das ich führte;
When he smiled and said, "I love you, baby,"
Als er lächelte und sagte: „Ich liebe dich, Baby,“
Silly girl, I b'lieved each word he said.
Dummes Mädchen, ich glaubte jedes Wort, das er sagte.
Guess it's time for me to say "good bye" now --
Ich schätze, es ist Zeit für mich, jetzt „Auf Wiedersehen“ zu sagen --
Didn't mean to leave you feelin' sad.
Ich wollte dich nicht traurig zurücklassen.
Since he's gone, what is there left to try now?
Seit er weg ist, was gibt es jetzt noch zu versuchen?
The blues is all I ever had.
Der Blues ist alles, was ich je hatte.





Writer(s): Bobby Troup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.