Paroles et traduction Julie London - Tired
Tired
of
the
life
I
lead,
Я
устал
от
жизни,
которую
веду.
Tired
of
the
blues
I
breed,
Я
устал
от
тоски,
которую
порождаю.
Tired
of
the
things
I
need;
Устал
от
того,
что
мне
нужно;
Gonna
cut
out
wide
and
that's
the
truth,
Я
буду
резать
пошире,
и
это
правда,
Get
a
brand
new
guy
while
I
got
my
youth!
Найду
себе
совершенно
нового
парня,
пока
у
меня
есть
моя
молодость!
Tired
of
the
clothes
I
wear,
Я
устал
от
одежды,
которую
ношу.
Tired
of
the
patches
there,
Я
устал
от
этих
заплат.
Tired
of
the
crows
I
scare;
Надоело
ворон
пугать;
Gonna
move
down
town
and
spread
my
moo,
Я
перееду
в
другой
конец
города
и
распространю
свое
"му",
Get
a
short
fam
shoe
and
a
new
guy
too!
Куплю
короткую
семейную
обувь
и
нового
парня
тоже!
Cleanin'
an'
a-moppin',
Убираю
и
убираю.
Dustin'
an'
a-shoppin',
Вытираю
пыль
и
хожу
по
магазинам.
Sure
leaves
your
ego
low!
Конечно,
это
унижает
твое
эго!
Washin'
an'
a-scrubbin',
Моюсь
и
скребусь,
Starchin'
an'
a-sockin',
Накрахмаленная
и
в
носках,
Don't
make
you
look
like
no
Marilyn
Monroe!
Не
делай
из
себя
Мэрилин
Монро!
Tired
of
the
tears
I
shed,
Я
устал
от
пролитых
слез.
Tired
of
livin'
in
the
red,
Устал
жить
в
красном,
Tired
of
the
same
old
bed;
Устал
от
одной
и
той
же
старой
постели;
Gonna
dress
up
fine
like
Cindy
Lou,
Я
буду
хорошо
одеваться,
как
Синди
Лу.
Gonna
do
the
things
I
know
she'd
do,
Буду
делать
то,
что,
я
знаю,
она
бы
сделала,
'Cause
I'm
tired,
mighty
tired
of
you!
потому
что
я
устал,
очень
устал
от
тебя!
Sure
leaves
your
ego
low!
Конечно,
это
унижает
твое
эго!
Don't
make
you
look
like
Marilyn
Monroe!
Не
делай
из
себя
Мэрилин
Монро!
Tired
of
the
tears
I
shed,
Я
устал
от
пролитых
слез.
Tired
of
livin'
in
the
red,
Устал
жить
в
красном,
Tired
of
the
same
old
bed;
Устал
от
одной
и
той
же
старой
постели;
Gonna
dress
up
fine
like
Cindy
Lou,
Я
буду
хорошо
одеваться,
как
Синди
Лу.
Gonna
do
the
things
I
know
she'd
do,
Буду
делать
то,
что,
я
знаю,
она
бы
сделала,
'Cause
I'm
tired,
mighty
tired
of
you!
потому
что
я
устал,
очень
устал
от
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doris Fisher, Allan Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.