Paroles et traduction Julie London - Two Sleepy People
Two Sleepy People
Двое сонных людей
Here
we
are,
out
of
cigarettes
Вот
мы
и
остались
без
сигарет,
Holding
hands
and
yawning,
look
how
late
it
gets
Держимся
за
руки
и
зеваем,
посмотри,
как
поздно
уже.
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Двое
сонных
людей
в
свете
ранней
зари,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
мы
слишком
любим
друг
друга,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Here
we
are,
in
the
cozy
chair
Вот
мы
с
тобой,
сидим
в
уютном
кресле,
Picking
on
a
wishbone
from
the
Frigidaire
Достаем
вилочковую
кость
из
холодильника.
Two
sleepy
people
with
nothing
to
say
Двое
сонных
людей,
которым
нечего
сказать,
And
too
much
in
love
to
break
away
И
мы
слишком
любим
друг
друга,
чтобы
расстаться.
Do
you
remember
the
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Помнишь
те
ночи,
когда
мы
прокрадывались
в
холл?
Father
didn't
like
you
at
all
Твой
отец
меня
совсем
не
жаловал.
Do
you
remember
the
reason
why
we
married
in
the
fall?
Помнишь,
почему
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest,
and
get
a
bit
of
rest
Чтобы
снять
это
маленькое
гнездышко
и
немного
отдохнуть.
Well,
here
we
are,
just
about
the
same
Что
ж,
вот
мы
и
остались
прежними,
Foggy
little
fella,
drowsy
little
dame
Затуманенный
жизнью
малый,
и
ты,
моя
сонная
королева.
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Двое
сонных
людей
в
свете
ранней
зари,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
мы
слишком
любим
друг
друга,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoagy Carmichael, Frank Loesser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.