Julie Maria Feat. Mads Langer - Forbandet stille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Maria Feat. Mads Langer - Forbandet stille




Forbandet stille
Проклятая тишина
Der er intet lys i sigte, ingen sindsro
Не видно ни проблеска, нет мне успокоения,
Jeg er syg om hjertet og har mistet håb og tro
Сердце ноет от боли, я растеряла веру и надежду.
Det er her det hele stopper
Здесь всему приходит конец,
For kærligheden den er gået bort
Ведь любовь покинула нас.
Denne verden den er fuld af had og magt og svig
Этот мир полон ненависти, властолюбия и лжи,
Mens jeg sidder her og drukner i min jalouxi
А я сижу здесь, утопая в своей ревности.
Dog jeg ser det hele klarere
Но всё же теперь я вижу всё яснее,
Verden den var smukkere i går
Вчера мир был прекраснее.
Natten er sort her er forbandet stille
Ночь черна, здесь проклятая тишина
I kampen mod en dødsdømt kærlighed
В борьбе за любовь, обречённую на смерть.
Du hvisker i mit øre et stumt farvel
Ты шепчешь мне на ухо безмолвное прощай,
Vores sjælevandring ender blindt et sted
Наше странствие душ слепо заканчивается где-то,
Et sted
Где-то...
Dette liv du går og spejler al din skønhed i
Эта жизнь, в которой ты отражаешь всю свою красоту,
det levet før din længsel gør det hele forbi
Проживи её, прежде чем твоя тоска погубит всё.
I det fjerne venter mørket
Вдали ждёт темнота,
Hvor jeg kun kan høre dig der lister bort
Где я лишь слышу, как ты ускользаешь прочь.
Natten er sort her er forbandet stille
Ночь черна, здесь проклятая тишина
I kampen mod en dødsdømt kærlighed
В борьбе за любовь, обречённую на смерть.
Du hvisker i mit øre et stumt farvel
Ты шепчешь мне на ухо безмолвное прощай,
Vores sjælevandring ender blindt et sted
Наше странствие душ слепо заканчивается где-то.
Natten er sort her er forbandet stille
Ночь черна, здесь такая проклятая тишина
I kampen mod en dødsdømt kærlighed
В борьбе за любовь, обречённую на смерть.
Du hvisker i mit øre et stumt farvel
Ты шепчешь мне на ухо безмолвное прощай,
Vores sjælevandring ender blindt et sted
Наше странствие душ слепо заканчивается где-то,
Et sted
Где-то...





Writer(s): Mads Langer Clausen, Julie Maria Barko Larsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.