Paroles et traduction Julie Miller - Nobody's Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Child
Ничей ребенок
Julie
Miller
Nobody's
Child
written
by
Julie
Miller
Джули
Миллер
"Ничей
ребенок"
автор
слов
Джули
Миллер
Stranded
on
the
inside,
Затерянная
внутри,
Fragile
like
a
little
child
Хрупкая,
как
дитя,
All
our
hearts
are
orphaned
by
the
f--all
Все
наши
сердца
осиротели
от
грехопадения,
Longing
for
affection,
in
a
world
of
too
much
rejection,
Томясь
по
ласке
в
мире,
где
слишком
много
отвержения,
Don't
we
feel
invisible
and
s----mall
Разве
мы
не
чувствуем
себя
незаметными
и
такими
маленькими?
Nobody's
child
there
is
a
place
for
you
Ничей
ребенок,
есть
место
для
тебя,
Where
your
abandoned
heart
can
come
home
to
Где
твое
брошенное
сердце
обретет
свой
дом,
Nobody's
child
a
place
where
you
belong,
Ничей
ребенок,
место,
где
ты
нужен,
Where
you
can
rest
your
soul
awhile
Где
ты
можешь
на
время
успокоить
свою
душу,
A
place
where
you
can
be
a
child.
Место,
где
ты
можешь
побыть
ребенком.
I've
known
that
emotion,
isolation
like
an
ocean
Я
знаю
это
чувство,
одиночество,
как
океан,
Your
heart
will
find
it's
home
in
arms
of
love.
Но
твое
сердце
обретет
свой
дом
в
объятиях
любви.
Nobody's
child
there
is
a
place
for
you
Ничей
ребенок,
есть
место
для
тебя,
Where
your
abandoned
heart
can
come
home
to
Где
твое
брошенное
сердце
обретет
свой
дом,
Nobody's
child
a
place
where
you
belong,
Ничей
ребенок,
место,
где
ты
нужен,
Where
you
can
rest
your
soul
awhile
Где
ты
можешь
на
время
успокоить
свою
душу,
A
place
where
you
can
be
a
child.
Место,
где
ты
можешь
побыть
ребенком.
Come
all
you
ragged
and
unshod,
Придите
все
вы,
оборванные
и
разутые,
Come
and
be
embraced
and
loved
by
God
Придите
и
будьте
охвачены
и
любимы
Богом.
Nobody's
child
there
is
a
place
for
you
Ничей
ребенок,
есть
место
для
тебя,
Where
your
abandoned
heart
can
come
home
to
Где
твое
брошенное
сердце
обретет
свой
дом,
Nobody's
child
a
place
where
you
belong,
Ничей
ребенок,
место,
где
ты
нужен,
Where
you
can
rest
your
soul
awhile
Где
ты
можешь
на
время
успокоить
свою
душу,
A
place
where
you
can
be
a
child
Место,
где
ты
можешь
побыть
ребенком.
From
Jullie
Miller
"Invisible
Girl"
Из
альбома
Джули
Миллер
"Invisible
Girl"
Street
Level
Records
1994
Street
Level
Records
1994
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miller Julie Anne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.