Paroles et traduction Julie Miller - S.O.S.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
S.O.S
It's
an
S.O.S.
On
vous
lance
un
crit
de
detresse"
yo!
S
Ya
S.O.S
Ya
We're
sending
out
a
cry
for
help,
yo!
S
Ya
S.O.S
Ya
Le
Temps
passe.
Le
derriere
c'est
loin,
faut
voir
en
fasse
Time
is
passing.
The
past
is
far
behind,
we
must
look
ahead
Comment
vous
expliquer
le
passé
ne
jamais
y
laisser
face
How
can
I
explain
that
we
should
never
let
the
past
defeat
us?
On
grandit
dans
un
monde
perdu...
On
fini
sous
les
terres
batues
We
grow
up
in
a
lost
world...
We
end
up
under
the
beaten
ground
On
sbat
sans
veille
car
nos
adversaire
son
inconnu
We
struggle
tirelessly
because
our
adversaries
are
unknown
La
vrai
richesse
je
lai
connue...
une
bonne
famille
qui
ma
soutenu
I've
known
true
wealth...
a
good
family
that
supported
me
Meme
sans
billet
j'peut
vous
assuré
que
je
l'ai
eu
Even
without
money,
I
can
assure
you
I
had
it
Et
yo
certain
peuvent
toute
achter,
mene
une
vie
seule
et
renfermé
And
yo,
some
can
buy
everything,
yet
live
a
lonely
and
closed-off
life
Meme
les
poches
plene
l'auront
jamais
su
ou
la
trouvé
Even
with
full
pockets,
they
will
never
know
where
to
find
it
Aidez
moi
quequn.
Chu
pogné
dans
une
trappe
de
sable
Help
me
someone.
I'm
stuck
in
a
sand
trap
S.O.S
yo
j'ai
beau
el
crier.
Tout
lmonde
pense
que
stune
fase
S.O.S
yo,
I
cry
out
loud.
Everyone
thinks
it's
a
joke
Aider
moi
n'importe
qui,
n'importe
quand,
n'importe
ou,
n'importe
comment
Help
me
anyone,
anytime,
anywhere,
anyhow
Pour
ma
blonde
j'sais
pret
a
faire
n'importe
quoi
quand
For
my
girl,
I'm
ready
to
do
anything
when
J'la
voit
qui
roche
I
see
her
rocking
Filmer
ma
vie
quequn...
Le
show
d"'TRUEMAN"
C'est
dl'or
en
bar
Film
my
life
someone...
The
"TRUEMAN"
show
is
pure
gold
J'pourrait
mremblir
les
poches.
Ma
vie
stune
comédie
I
could
fill
my
pockets.
My
life
is
a
comedy
J'voudrai
qu'la
fin
soit
belle,
I
want
the
ending
to
be
beautiful,
Collectionner
lé
Grammy
pour
un
jour
les
foutre
au
Poubelle!
Collect
the
Grammys
just
to
throw
them
in
the
trash
one
day!
C'est
un
s.o.s
on
vous
lance
un
crit
de
detresse!
Ya
yes
ya
S.O.S
Ya!
It's
an
S.O.S.,
we're
sending
out
a
cry
for
help!
Ya
yes
ya
S.O.S
Ya!
C'est
un
s.o.s
on
vous
lance
un
crit
de
detresse!
It's
an
S.O.S.,
we're
sending
out
a
cry
for
help!
Parler
fasse
au
jury
et
se
sera
votre
dernier
test
Speak
before
the
jury,
and
it
will
be
your
final
test
Écoute
ses
pas
toujours
facile
tu
voit
fils
Listen,
it's
not
always
easy,
you
see,
son
La
vie
s'est
fuck
top
Jte
l'explique
Life
is
fucked
up,
I'll
explain
it
to
you
Staight
up
Jle
fait
pour
lamour
du
hip-hop
Straight
up,
I
do
it
for
the
love
of
hip-hop
C'est
pas
croyable,
la
vie
change
aussi
vite
que
les
saison,
ses
pitoyable
It's
unbelievable,
life
changes
as
fast
as
the
seasons,
it's
pitiful
Quand
j'voit
tout
ski
m'entoure
j'pers
la
raison
YA!
When
I
see
everything
around
me,
I
lose
my
mind
YA!
S.O.S
YA
YES
YA.
Va
y
Ironik
lance
leur
verdict
S.O.S
YA
YES
YA.
Go
ahead,
Ironik,
give
them
the
verdict
C'est
comme
ca
qu'on
vous
réplique
This
is
how
we
respond
-Hey
yo
Paz
C'est
quoi
qui
spasse
-Hey
yo
Paz,
what's
going
on
- Tu
veut
qu'chte
dise
s'est
quoi
qui
spasse...
- You
want
me
to
tell
you
what's
going
on...
Le
monde
est
rendu
lache
Ya.
C'est
sa
que
jpense
The
world
has
become
cowardly
Ya.
That's
what
I
think
Tu
va
deriere
le
mur
de
brique,
étendue
sur
le
sol
Tendu
par
l'incertitude...
You
go
behind
the
brick
wall,
stretched
out
on
the
floor,
strained
by
uncertainty...
J'bois,
J'fume,
J'remplie
mon
sort
d'alchol
I
drink,
I
smoke,
I
fill
my
fate
with
alcohol
Prit
dans
l'ensemble
du
mal,
J'me
débat
comme
un
fou
pour
y
echaper
Caught
in
the
midst
of
evil,
I
struggle
like
crazy
to
escape
C'est
drole
a
dire,
dure
a
donner
Mais
Dieu
va
pardonner
It's
funny
to
say,
hard
to
give,
but
God
will
forgive
Sachant
que.
L'impoerfection
nest
pas
dse
monde,
ya
des
péché
à
chaque
seconde
Knowing
that
imperfection
is
not
of
this
world,
there
are
sins
every
second
A
seconde
est
la
lumiere
tans
disque
J'vagabonde
Every
second
is
the
light
while
I
wander
J'sort
la
croix
vers
le
ciel,
perdu
dans
un
monde
ou
l'on
t'appelle
I
raise
the
cross
to
the
sky,
lost
in
a
world
where
they
call
you
Mon
dieu
guidé
nous
vers
la
bonne
nouvelle
My
God,
guide
us
towards
the
good
news
C'est
un
s.o.s
on
vous
lance
un
crit
de
detresse!
Ya
yes
ya
S.O.S
Ya!
It's
an
S.O.S.,
we're
sending
out
a
cry
for
help!
Ya
yes
ya
S.O.S
Ya!
C'est
un
s.o.s
on
vous
lance
un
crit
de
detresse!
It's
an
S.O.S.,
we're
sending
out
a
cry
for
help!
Parler
fasse
au
jury
et
se
sera
votre
dernier
test
Speak
before
the
jury,
and
it
will
be
your
final
test
Et
Yo
l'homme
se
croit
superieur
et
se
détruit
d'heure
en
heure
And
Yo,
man
thinks
he's
superior
and
destroys
himself
hour
by
hour
Nos
erreur
antérieur
sont
devenus
nos
predateurs
Our
past
mistakes
have
become
our
predators
Ya
trop
d'preferctionniste
YA,
trop
d'égoistes
There
are
too
many
perfectionists
YA,
too
many
selfish
people
Pourquoi
s'prendre
comme
un
dieu,
faut
tous
comprendre
qu'on
est
or
piste
Why
act
like
a
god,
we
all
need
to
understand
that
we're
off
track
Alors
j'mevade
sur
des
beats,
sois
seuls
ou
en
feat.
YA
So
I
escape
on
beats,
alone
or
in
feats.
YA
Pour
oublier
qu'on
n'sait
pas
tous
la
vérité
To
forget
that
we
don't
all
know
the
truth
Qu'on
est
tous
confronter
à
marcher
selon
les
normes
That
we're
all
forced
to
walk
according
to
the
norms
Les
profits
sont
énormes...
Mais
pas
pour
tout
les
hommes
The
profits
are
huge...
But
not
for
all
men
Faut
croire
qu'les
années
Passse,
mais
qu'rien
na
vraiment
changé
We
have
to
believe
that
the
years
go
by,
but
nothing
really
changes
L'homme
s'prend
pour
un
dieu
peut
importe
ou
il
mets
pieds
Man
thinks
he's
a
god,
no
matter
where
he
sets
foot
J'raconte
la
vérité,
J'me
sens
comme
un
pions
vivant
sur
un
echeckier
I
tell
the
truth,
I
feel
like
a
pawn
living
on
a
chessboard
L'echec
fait
parti
dmon
enfance,
on
npeut
rien
effacer
Failure
is
part
of
my
childhood,
we
can't
erase
anything
Pis
quand
j'voit
des
milliers
d'personne
QUI
attende
que
l'heure
sonne
And
when
I
see
thousands
of
people
waiting
for
the
clock
to
strike
Et
le
coeur
horné
de
courages
à
la
tonne
SI
jamais
j'méloigne
de
vous
And
hearts
adorned
with
tons
of
courage,
IF
I
ever
stray
from
you
Prière
de
n'pas
m'laisser
faire
le
fou
YO
Please
don't
let
me
play
the
fool
YO
Les
gars
j'veut
poursuivre
avec
vous!
Guys,
I
want
to
continue
with
you!
C'est
un
s.o.s
on
vous
lance
un
crit
de
detresse!
Ya
yes
ya
S.O.S
Ya!
It's
an
S.O.S.,
we're
sending
out
a
cry
for
help!
Ya
yes
ya
S.O.S
Ya!
C'est
un
s.o.s
on
vous
lance
un
crit
de
detresse!
It's
an
S.O.S.,
we're
sending
out
a
cry
for
help!
Parler
fasse
au
jury
et
se
sera
votre
dernier
test
Speak
before
the
jury,
and
it
will
be
your
final
test
C'est
un
s.o.s
on
vous
lance
un
crit
de
detresse!
Ya
yes
ya
S.O.S
Ya!
It's
an
S.O.S.,
we're
sending
out
a
cry
for
help!
Ya
yes
ya
S.O.S
Ya!
C'est
un
s.o.s
on
vous
lance
un
crit
de
detresse!
It's
an
S.O.S.,
we're
sending
out
a
cry
for
help!
Parler
fasse
au
jury
et
se
sera
votre
dernier
test
Speak
before
the
jury,
and
it
will
be
your
final
test
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julie Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.