Julie Piétri - Les mots bleus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Piétri - Les mots bleus




(Reprise d'une chanson de Christophe)
(Кавер на песню Кристофа)
Il est six heures au clocher de l'église
Сейчас шесть часов на церковной колокольне
Dans le square les fleurs poétisent
В сквере поэтизируют цветы
Un homme va sortir de la mairie
Мужчина выйдет из мэрии
Comme chaque soir je l'attends il me sourit
Как каждую ночь я жду его, он улыбается мне.
Il faudrait que je lui parle à tout prix
Мне нужно поговорить с ним любой ценой
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова.
Les mots qu'on dit avec les yeux
Слова, которые мы говорим глазами
Parler me semble ridicule
Разговор кажется мне нелепым
Je m'élance et puis je recule
Я поднимаюсь, а затем отступаю
Devant une phrase inutile
Перед бессмысленной фразой
Qui briserait l'instant fragile
Кто нарушит хрупкое мгновение
D'une rencontre
От встречи
D'une rencontre
От встречи
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова.
Ceux qui rendent les gens heureux
Те, которые делают людей счастливыми
Je l'appellerai sans le nommer
Я позвоню ему, не называя его.
Je suis peut-être démodée
Возможно, я старомодна.
Le vent d'hiver souffle en avril
Зимний ветер дует в апреле
J'aime le silence immobile
Я люблю неподвижную тишину,
D'une rencontre
От встречи
D'une rencontre
От встречи
Il n'y a plus d'horloge plus de clocher
Больше нет часов, больше нет колокольни
Dans le square les arbres sont couchés
В сквере деревья лежат
Je reviens par le train de nuit
Я возвращаюсь ночным поездом.
Sur le quai je le vois qui me sourit
На набережной я вижу его, который улыбается мне
Il faudra bien qu'il comprenne à tout prix
Он должен будет понять это любой ценой
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова.
Les mots qu'on dit avec les yeux
Слова, которые мы говорим глазами
Toutes les excuses que l'on donne
Любые извинения, которые мы даем
Sont comme les baisers que l'on vole
Они похожи на поцелуи, которые мы крадем
Il reste une rancoeur subtile
Остается тонкая обида
Qui gâcherait l'instant fragile
Который испортит хрупкий момент
De nos retrouvailles
О нашем воссоединении
De nos retrouvailles
О нашем воссоединении
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова.
Ceux qui rendent les gens heureux
Те, которые делают людей счастливыми
Une histoire d'amour sans parole
История любви без слов
N'a pas besoin du protocole
Не нужен протокол
Et tous les longs discours futiles
И все долгие бесполезные речи
Terniraient quelque peu le style
Несколько запятнали бы стиль
De nos retrouvailles
О нашем воссоединении
De nos retrouvailles
О нашем воссоединении
Les mots bleus les mots bleus
Синие слова синие слова
Je lui dirai les mots bleus
Я скажу ему синие слова.
Les mots qu'on dit avec les yeux
Слова, которые мы говорим глазами
Parler me semble ridicule
Разговор кажется мне нелепым
Je m'élance et puis je recule
Я поднимаюсь, а затем отступаю
Les mots bleus les mots bleus
Синие слова синие слова





Writer(s): Daniel Bevilacqua, Jean-michel Jarre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.