Paroles et traduction 蘇芮 - 也許是你不懂
黄昏的夕阳
它仿佛告诉我
The
twilight
sun
seems
to
tell
me
这场短暂的爱
已经远走
This
short-lived
love
has
already
left
只留下绝望
和伤痛的回忆
Leaving
only
despair
and
painful
memories
过去对我的承诺
已不再奢求
The
promises
you
once
made
to
me
are
no
longer
extravagant
我曾经以为相爱
I
used
to
think
that
if
we
were
in
love
就能彼此容忍关怀
We
could
tolerate
and
care
for
each
other
我曾经以为相知
I
used
to
think
that
if
we
knew
each
other
就能够一起到永久
We
could
be
together
forever
也许是你不懂我心中真正的爱
Maybe
you
don't
understand
the
true
love
in
my
heart
所以在我心灵的深处
So
in
the
depths
of
my
mind
永远是伤害
There
is
always
hurt
也许是你不懂我心中真正的爱
Maybe
you
don't
understand
the
true
love
in
my
heart
所以在我心灵的深处
So
in
the
depths
of
my
mind
永远只有孤寂
There
is
only
loneliness
forever
我曾经以为相爱
I
used
to
think
that
if
we
were
in
love
就能彼此容忍关怀
We
could
tolerate
and
care
for
each
other
我曾经以为相知
I
used
to
think
that
if
we
knew
each
other
就能够一起到永久
We
could
be
together
forever
也许是你不懂我心中真正的爱
Maybe
you
don't
understand
the
true
love
in
my
heart
所以在我心灵的深处
So
in
the
depths
of
my
mind
永远是伤害
There
is
always
hurt
也许是你不懂我心中真正的爱
Maybe
you
don't
understand
the
true
love
in
my
heart
所以在我心灵的深处
So
in
the
depths
of
my
mind
永远只有孤寂
There
is
only
loneliness
forever
也许是你不懂我心中真正的爱
Maybe
you
don't
understand
the
true
love
in
my
heart
所以在我心灵的深处
So
in
the
depths
of
my
mind
永远是伤害
There
is
always
hurt
也许是你不懂我心中真正的爱
Maybe
you
don't
understand
the
true
love
in
my
heart
所以在我心灵的深处
So
in
the
depths
of
my
mind
永远只有孤寂
There
is
only
loneliness
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Qing Yu, Ming Yuan Lai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.