Paroles et traduction 蘇芮 - 亲爱的小孩 张清芳双陈故事演唱会版
亲爱的小孩 张清芳双陈故事演唱会版
Дорогой, Zhang Qingfang's Double Chen Concert Version
再回首
云遮断归途
Оглядываясь
назад,
облака
скрывают
путь
домой,
再回首
荆棘密布
Оглядываясь
назад,
вижу
лишь
тернии.
今夜不会再有难舍的旧梦
Этой
ночью
больше
не
будет
горьких
старых
снов,
曾经与你共有的梦
Снов,
что
были
у
нас
с
тобой.
今后要向谁诉说
Кому
теперь
рассказывать
их?
再回首
背影已远走
Оглядываясь
назад,
твой
силуэт
уже
далеко,
再回首
泪眼朦胧
Оглядываясь
назад,
мои
глаза
застилают
слезы.
留下你的祝福
Оставляю
твои
благословения,
寒夜温暖我
Чтобы
согреться
в
эту
холодную
ночь.
不管明天要面对多少伤痛和迷惑
Неважно,
сколько
боли
и
смятения
ждет
меня
завтра,
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
Я
искала
ответ
в
темноте,
снова
и
снова,
才知道平平淡淡从从容容是最真
И
поняла,
что
простота
и
спокойствие
– это
и
есть
истина.
再回首
恍然如梦
Оглядываясь
назад,
все
кажется
сном,
再回首
我心依旧
Оглядываясь
назад,
мое
сердце
не
изменилось.
只有那无尽的长路伴着我
Только
бесконечная
дорога
впереди.
再回首
云遮断归途
Оглядываясь
назад,
облака
скрывают
путь
домой,
再回首
荆棘密布
Оглядываясь
назад,
вижу
лишь
тернии.
今夜不会再有难舍的旧梦
Этой
ночью
больше
не
будет
горьких
старых
снов,
曾经与你共有的梦
Снов,
что
были
у
нас
с
тобой.
今后要向谁诉说
Кому
теперь
рассказывать
их?
再回首
背影已远走
Оглядываясь
назад,
твой
силуэт
уже
далеко,
再回首
泪眼朦胧
Оглядываясь
назад,
мои
глаза
застилают
слезы.
留下你的祝福
Оставляю
твои
благословения,
寒夜温暖我
Чтобы
согреться
в
эту
холодную
ночь.
不管明天要面对多少伤痛和迷惑
Неважно,
сколько
боли
и
смятения
ждет
меня
завтра,
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
Я
искала
ответ
в
темноте,
снова
и
снова,
才知道平平淡淡从从容容是最真
И
поняла,
что
простота
и
спокойствие
– это
и
есть
истина.
再回首
恍然如梦
Оглядываясь
назад,
все
кажется
сном,
再回首
我心依旧
Оглядываясь
назад,
мое
сердце
не
изменилось.
只有那无尽的长路伴着我
Только
бесконечная
дорога
впереди.
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
Я
искала
ответ
в
темноте,
снова
и
снова,
才知道平平淡淡从从容容是最真
И
поняла,
что
простота
и
спокойствие
– это
и
есть
истина.
再回首
恍然如梦
Оглядываясь
назад,
все
кажется
сном,
再回首
我心依旧
Оглядываясь
назад,
мое
сердце
не
изменилось.
只有那无尽的长路伴着我
Только
бесконечная
дорога
впереди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.