Paroles et traduction 蘇芮 - 感情是否交流 - Remastered
感情是否交流 - Remastered
Соприкасаются ли чувства - Remastered
有一种温柔我们听说已久
Есть
нежность,
о
которой
мы
давно
слышали,
有一种创伤我们几乎都有
Есть
рана,
которая
есть
почти
у
всех
нас,
有一种感觉我们寻找已久
Есть
чувство,
которое
мы
давно
ищем,
有一种失落我们几乎都有
Есть
потеря,
которая
есть
почти
у
всех
нас.
假如我们曾经深入彼此的心头
Если
мы
когда-то
глубоко
проникли
в
сердца
друг
друга,
为何你走的时候一个眼神也不留
Почему,
когда
ты
уходил,
ты
даже
не
взглянул
на
меня?
假如我们能够懂得完全不保留
Если
бы
мы
могли
понимать
друг
друга
полностью,
без
остатка,
为何你走了之后我的难过也从此没有
Почему
после
твоего
ухода
моя
печаль
тоже
исчезла?
难道拥有是为了寂寞
Неужели
обладание
— это
для
одиночества?
早已没人在意感情是否交流
Уже
никого
не
волнует,
соприкасаются
ли
чувства.
难道拥有是为了寂寞
Неужели
обладание
— это
для
одиночества?
早已没人在意感情是否交流
Уже
никого
не
волнует,
соприкасаются
ли
чувства.
难道拥有是为了寂寞
Неужели
обладание
— это
для
одиночества?
早已没人在意感情是否交流
Уже
никого
не
волнует,
соприкасаются
ли
чувства.
难道拥有是为了寂寞
Неужели
обладание
— это
для
одиночества?
早已没人在意感情是否交流
Уже
никого
не
волнует,
соприкасаются
ли
чувства.
假如我们曾经深入彼此的心头
Если
мы
когда-то
глубоко
проникли
в
сердца
друг
друга,
为何你走的时候一个眼神也不留
Почему,
когда
ты
уходил,
ты
даже
не
взглянул
на
меня?
假如我们能够懂得完全不保留
Если
бы
мы
могли
понимать
друг
друга
полностью,
без
остатка,
为何你走了之后我的难过也从此没有
Почему
после
твоего
ухода
моя
печаль
тоже
исчезла?
难道拥有是为了寂寞
Неужели
обладание
— это
для
одиночества?
早已没人在意感情是否交流
Уже
никого
не
волнует,
соприкасаются
ли
чувства.
难道拥有是为了寂寞
Неужели
обладание
— это
для
одиночества?
早已没人在意感情是否交流
Уже
никого
не
волнует,
соприкасаются
ли
чувства.
难道拥有是为了寂寞
Неужели
обладание
— это
для
одиночества?
早已没人在意感情是否交流
Уже
никого
не
волнует,
соприкасаются
ли
чувства.
难道拥有是为了寂寞
Неужели
обладание
— это
для
одиночества?
早已没人在意感情是否交流
Уже
никого
не
волнует,
соприкасаются
ли
чувства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Li Chen, Da Ke Niu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.