Paroles et traduction 蘇芮 - 河
当你平躺下来
我便成了河
Когда
ты
ложишься
плашмя,
я
становлюсь
рекой.
回绕你的颈间
在你唇边干涸
Оберните
вокруг
шеи
и
высохните
на
губах
窃想你的眼神
我恋恋不舍
Я
скучаю
по
твоим
глазам,
я
не
хочу
сдаваться.
聚为一泓泉水
深邃清澈
Соберитесь
воедино,
родниковая
вода
глубока
и
прозрачна
当爱燎原成灾
你徐徐侧身
Когда
любовь
разжигает
пожар
в
прериях
и
превращается
в
катастрофу,
ты
медленно
поворачиваешься
боком.
堆积肥沃河床
我是朝圣的人
Нагроможденный
на
плодородном
русле
реки,
я
- паломник.
我是客途的雁
却一往情深
Я
- гусыня
в
пути,
но
мы
влюблены
друг
в
друга.
从此无意追逐
新绿的春
С
тех
пор
у
меня
нет
намерения
гоняться
за
новой
зеленой
весной
任我流吧
层层冰川
Позволь
мне
течь,
слои
ледника
亿年换几吋
我也宁愿这么盼
Я
бы
предпочел
с
нетерпением
ждать
изменения
на
несколько
дюймов
за
сто
миллионов
лет
等到昏黄
等到痴傻
Подожди,
пока
ты
не
упадешь
в
обморок,
подожди,
пока
ты
не
станешь
глупым
等着公主吻青蛙
Жду,
когда
принцесса
поцелует
лягушку
当你平躺下来
我便成了河
Когда
ты
ложишься
плашмя,
я
становлюсь
рекой.
回绕你的颈间
在你唇边干涸
Оберните
вокруг
шеи
и
высохните
на
губах
窃想你的眼神
我恋恋不舍
Я
скучаю
по
твоим
глазам,
я
не
хочу
сдаваться.
聚为一泓泉水
深邃清澈
Соберитесь
воедино,
родниковая
вода
глубока
и
прозрачна
任我流吧
层层冰川
Позволь
мне
течь,
слои
ледника
亿年换几吋
我也宁愿这么盼
Я
бы
предпочел
с
нетерпением
ждать
изменения
на
несколько
дюймов
за
сто
миллионов
лет
等到昏黄
等到痴傻
Подожди,
пока
ты
не
упадешь
в
обморок,
подожди,
пока
ты
не
станешь
глупым
等着公主吻青蛙
Жду,
когда
принцесса
поцелует
лягушку
魔咒缓缓退尽
你笑的厉害
Чары
медленно
отступают.
Ты
так
много
смеешься.
天曾缺掉的角
无非此等神采
Рога,
которых
не
хватает
Тянь
Цзэну,
- это
не
что
иное,
как
такой
вид
我将残翼放下
从河中走来
Я
отложил
остатки
крыльев
и
отошел
от
реки
你正颔首告知
这里有爱
Ты
киваешь
головой,
чтобы
сказать
мне,
что
здесь
есть
любовь.
当你平躺下来
我便成了河
Когда
ты
ложишься
плашмя,
я
становлюсь
рекой.
当你平躺下来
我便成了河
Когда
ты
ложишься
плашмя,
я
становлюсь
рекой.
当你平躺下来
我便成了河
Когда
ты
ложишься
плашмя,
я
становлюсь
рекой.
回绕你的颈间
在你唇边干涸
Оберните
вокруг
шеи
и
высохните
на
губах
当你平躺下来
我便成了河
Когда
ты
ложишься
плашмя,
я
становлюсь
рекой.
回绕你的颈间
在你唇边干涸
Оберните
вокруг
шеи
и
высохните
на
губах
当你平躺下来
我便成了河
Когда
ты
ложишься
плашмя,
я
становлюсь
рекой.
回绕你的颈间
在你唇边干涸
Оберните
вокруг
шеи
и
высохните
на
губах
当你平躺下来
我便成了河
Когда
ты
ложишься
плашмя,
я
становлюсь
рекой.
回绕你的颈间
在你唇边干涸
Оберните
вокруг
шеи
и
высохните
на
губах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張雨生
Album
愛就這麼來
date de sortie
13-08-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.