Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
蘇芮
秋風夜雨
Traduction en anglais
蘇芮
-
秋風夜雨
Paroles et traduction 蘇芮 - 秋風夜雨
Copier dans
Copier la traduction
秋風夜雨
Autumn Wind and Night Rain
秋风夜雨
Autumn
Wind
and
Night
Rain
风雨声音扰乱秋夜静
The
sound
of
the
wind
and
rain
disturbs
the
silence
of
the
autumn
night
时常听见土隐哮悲情
From
time
to
time
I
hear
the
sad
cry
of
the
crickets
引阮思乡不知雨水冷
Thinking
of
home,
I’m
not
aware
of
the
coldness
of
the
rain
自恨自叹幸福未完成
I
hate
myself
and
sigh
as
my
dream
of
happiness
is
yet
to
be
fulfilled
啊...
Oh...
前途茫茫
The
road
ahead
is
dim
宛然失光明
I
have
lost
my
light
希望纯情结成好鸳鸯
I
wish
we
could
be
like
mandarin
ducks,
living
in
harmony
无疑环境阻碍阮自由
But
the
harsh
reality
keeps
us
apart
秋风夜雨也没替阮想
The
autumn
wind
and
night
rain
feel
nothing
for
me
那通归暝迫阮添忧愁
The
thought
of
you
coming
home
only
adds
to
my
worries
啊~~
Oh~~
思思念念
I'm
thinking
of
you,
my
love
一日如三秋
A
day
feels
as
long
as
a
year
风雨凄凉已经是秋分
The
wind
and
rain
are
cold,
it's
already
autumn
离开故乡犹原这时拵
I
have
left
my
hometown,
and
it's
still
the
same
season
彼时约束望你相信阮
I
hope
you
believe
me
and
wait
for
me
坚心为君保守阮青春
I
will
cherish
our
love
and
stay
faithful
to
you
啊...
阮是可比海上的小帆船
Oh...
I'm
like
a
small
boat
drifting
on
the
sea
~~by
大摩~~
~~by
Da
Mo~~
~~完~~
~~The
End~~
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
三郎, 周添旺
Album
花若離枝
date de sortie
28-03-1997
1
花若離枝
2
秋風夜雨
3
夜半路燈
4
飲者之歌
5
抬頭一下看
6
試了擱再試
7
病相思
8
紅塵夢醒
9
為什麼
10
台北上午零時
Plus d'albums
坦克上的蝴蝶
2018
Butterfly on the Tank
2018
Who's Lovin' You
2018
感動我 (Remastered)
2018
親愛的小孩 (Remastered)
2016
My Dear Child (Remastered)
2016
Julie Su Recollection
2015
驀然回首 (Remastered)
2015
蘇芮20年特別選
2003
20年特別選
2003
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.