蘇芮 - 酒矸倘賣嘸 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇芮 - 酒矸倘賣嘸




酒矸倘賣嘸
Can I sell the empty wine bottles
酒矸倘賣嘸 酒矸倘賣嘸
Can I sell the empty wine bottles Can I sell the empty wine bottles
酒矸倘賣嘸 酒矸倘賣嘸
Can I sell the empty wine bottles Can I sell the empty wine bottles
多麼熟悉的聲音 陪我多少年風和雨
The familiar voice accompanies me through years of storms and winds
從來不需要想起 永遠也不會忘記
Never needing to recall yet never forgotten
沒有天哪有地 沒有地哪有家
Without the heaven, how could there be earth, without the earth, home
沒有家哪有你 沒有你哪有我
Without home, where would you be, without you, where would I be
假如你不曾養育我 給我溫暖的生活
If you had not raised me, giving me the warmth of life
假如你不曾保護我 我的命運將會是什麼
If you had not protected me, my life would be who knows where
是你撫養我長大 陪我說第一句話
You watched me grow up, saying the first words for me
是你給我一個家 讓我與你共同擁有它
You gave me a home, sharing it together
雖然你不能開口說一句話
Though you could not speak a word
卻更能明白人世間的黑白與真假
Yet you saw right through the right and wrong, the black and white of the world
雖然你不會表達你的真情
Though you could not express your true feelings
卻付出了熱忱的生命
Yet you gave your passionate life
遠處傳來你多麼熟悉的聲音
From afar, your familiar voice rings
讓我想起你多麼慈祥的心靈
Reminding me of your loving heart
什麼時候你才回到我身旁
When will you return to my side
讓我再和你一起唱
So that we can sing together once more
酒矸倘賣嘸 酒矸倘賣嘸
Can I sell the empty wine bottles Can I sell the empty wine bottles
酒矸倘賣嘸 酒矸倘賣嘸
Can I sell the empty wine bottles Can I sell the empty wine bottles





Writer(s): De Jian Hou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.