Paroles et traduction 蘇芮 - 順其自然
如何讓你知道
是你開啟我塵封已久的心
Как
дать
тебе
понять,
что
ты
открыл
мое
давно
зачерствевшее
сердце?
如何讓你明
我心中的愛早已被你佔據
Как
объяснить
тебе,
что
моя
любовь
давно
уже
принадлежит
тебе?
面對你吧
我已沒有逃避的餘力
Перед
тобой
я
больше
не
могу
убегать.
面對你吧
我怎能永遠欺騙自己
Перед
тобой
я
больше
не
могу
обманывать
себя.
紅塵中有著太多心事揮之不去
В
этой
суете
так
много
неизбывных
забот.
誰知道今後我還會有什麼樣的遭遇
Кто
знает,
что
ждет
меня
в
будущем?
如果我們別無選擇
如果我們不能失去對方
Если
у
нас
нет
выбора,
если
мы
не
можем
потерять
друг
друга,
何不順其自然
順其自然
Почему
бы
не
отпустить
все
на
волю
судьбы?
Просто
принять
всё
как
есть.
紅塵中有著太多心事揮之不去
В
этой
суете
так
много
неизбывных
забот.
誰知道今後我還會有什麼樣的遭遇
Кто
знает,
что
ждет
меня
в
будущем?
如果我們別無選擇
如果我們不能失去對方
Если
у
нас
нет
выбора,
если
мы
не
можем
потерять
друг
друга,
何不順其自然
順其自然
Почему
бы
не
отпустить
все
на
волю
судьбы?
Просто
принять
всё
как
есть.
順其自然
順其自然
Отпустить
все
на
волю
судьбы.
Просто
принять
всё
как
есть.
如何讓你知道
是你開啟我塵封已久的心
(順其自然)
Как
дать
тебе
понять,
что
ты
открыл
мое
давно
зачерствевшее
сердце?
(Отпустить
на
волю
судьбы)
如何讓你明我心中的愛早已被你佔據
(順其自然)
Как
объяснить
тебе,
что
моя
любовь
давно
уже
принадлежит
тебе?
(Отпустить
на
волю
судьбы)
啊
(順其自然)
Ах
(Отпустить
на
волю
судьбы)
啊
(順其自然)
Ах
(Отпустить
на
волю
судьбы)
如何讓你知道
是你開啟我塵封已久的心
(順其自然)
Как
дать
тебе
понять,
что
ты
открыл
мое
давно
зачерствевшее
сердце?
(Отпустить
на
волю
судьбы)
如何讓你明
我心中的愛早已被你佔據
(順其自然)
Как
объяснить
тебе,
что
моя
любовь
давно
уже
принадлежит
тебе?
(Отпустить
на
волю
судьбы)
啊
(順其自然)
Ах
(Отпустить
на
волю
судьбы)
啊
(順其自然)
Ах
(Отпустить
на
волю
судьбы)
如何讓你知道
是你開啟我塵封已久的心
Как
дать
тебе
понять,
что
ты
открыл
мое
давно
зачерствевшее
сердце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cao Jun Hong, Tsao Chun Hung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.