Paroles et traduction 蘇芮 - 飲者之歌
日落西山黄昏时
寒冷东风阵阵起
Солнце
садится,
и
в
сумерках
на
горе
становится
холодно,
а
восточный
ветер
дует
порывистым
порывистым
ветром.
街巷酒馆满满是
群男饮酒助元气
Улицы
и
переулки
полны
таверн,
полных
мужчин,
пьющих,
чтобы
поддержать
свой
жизненный
тонус
欣赏音乐酒味甜
啊
一杯一杯饮落去
Наслаждайтесь
музыкой,
вино
сладкое,
пейте
его
по
одному
бокалу
за
раз.
饮了过头失理智
是非发生才知迟
Я
слишком
много
выпил
и
сошел
с
ума,
пока
не
стало
слишком
поздно,
чтобы
понять,
правильно
это
или
неправильно.
暗淡灯光照人影
萍水相逢在今夜
Тусклый
свет
освещает
тени
и
встречает
друг
друга
сегодня
вечером
朋友做伙来相请
热情敬酒真感谢
Друзья
собираются
вместе,
чтобы
с
энтузиазмом
пригласить
друг
друга
произнести
тост,
большое
вам
спасибо
要求唱歌乎洇听
啊
一摆一摆唱大声
Просьбу
спеть
почти
невозможно
выслушать,
пойте
громко
с
размахом
и
размахом
杂音扰乱无心晟
为着小事误性命
Шум
тревожит
непреднамеренного
и
ошибочно
принимает
его
жизнь
за
тривиальные
вещи.
堂堂男儿要立志
父母晟养情拄天
Достойные
люди
должны
стремиться
к
воспитанию
любви
со
стороны
своих
родителей
报答恩情才合理
杯中沉浮无了时
Разумно
отплатить
за
доброту,
когда
взлеты
и
падения
в
чашке
закончатся,
饮者悲歌断命诗
啊
一声一声叫着你
Грустная
песня
пьяницы,
стихотворение
о
конце
жизни,
зовущее
вас
одного
за
другим.
迷恋稍酒爱觉醒
不通放荡放袂记
Одержимый
небольшим
количеством
вина,
любовь
пробуждается,
не
работает,
разврат,
отпусти
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 郭金發
Album
花若離枝
date de sortie
28-03-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.