Paroles et traduction 蘇芮 - 飲者之歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日落西山黄昏时
寒冷东风阵阵起
Солнце
село
за
горой,
холодный
восточный
ветер
задул,
街巷酒馆满满是
群男饮酒助元气
Таверны
в
переулках
полны,
мужчины
пьют,
чтоб
силы
вернуть.
欣赏音乐酒味甜
啊
一杯一杯饮落去
Музыка
приятна,
вкус
вина
сладок,
ах,
чашка
за
чашкой,
пью
и
пью.
饮了过头失理智
是非发生才知迟
Выпила
лишнего,
потеряла
рассудок,
поздно
поняла,
что
натворила.
暗淡灯光照人影
萍水相逢在今夜
Тусклый
свет
падает
на
лица,
случайная
встреча
в
эту
ночь.
朋友做伙来相请
热情敬酒真感谢
Друзья
приглашают
присоединиться,
благодарю
за
ваше
гостеприимство
и
вино.
要求唱歌乎洇听
啊
一摆一摆唱大声
Просят
спеть
для
них
песню,
ах,
куплет
за
куплетом,
пою
во
весь
голос.
杂音扰乱无心晟
为着小事误性命
Шум
сбивает
с
толку,
из-за
пустяка
теряю
самообладание,
могу
по
ошибке
лишиться
жизни.
堂堂男儿要立志
父母晟养情拄天
Достойный
мужчина
должен
иметь
цель,
родительская
любовь,
как
небо
высока.
报答恩情才合理
杯中沉浮无了时
Отплатить
за
их
доброту
– мой
долг,
а
в
чаше
вино
без
конца.
饮者悲歌断命诗
啊
一声一声叫着你
Печальная
песня
пьющего,
словно
стих
о
смерти,
ах,
зову
тебя
снова
и
снова.
迷恋稍酒爱觉醒
不通放荡放袂记
Очнись
от
опьянения,
не
забывай
о
распущенности,
дорогой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 郭金發
Album
花若離枝
date de sortie
28-03-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.