Paroles et traduction Julie Thompson feat. Super8 & Tab - My Enemy (Rank 1 Remix Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day
I
will
find
you
Однажды
я
найду
тебя.
And
I'll
finally
know
what
I've
been
searching
for
И
я,
наконец,
узнаю,
что
я
искал.
One
day
you
will
see
me
Однажды
ты
увидишь
меня.
Like
no
others
looked
upon
this
face
before
Как
никто
прежде
не
видел
этого
лица.
Beneath
the
surface
there's
a
world
that
no
one
sees
Под
поверхностью
есть
мир,
который
никто
не
видит.
A
hideaway
where
I've
got
everything
I
need
Убежище,
где
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно.
You'll
shine
a
light
and
I'll
be
brave
enough
to
breathe
Ты
зажжешь
свет,
и
у
меня
хватит
смелости
дышать.
To
believe
to
be
free
Верить
быть
свободным
You
fill
these
spaces
Ты
заполняешь
эти
пустоты.
Your
weakness
strengthens
these
walls
Твоя
слабость
укрепляет
эти
стены.
Crawling
out
from
the
darkness
Выползаю
из
темноты.
My
enemy
falls
Мой
враг
пал.
Making
noise
through
the
silence
Производя
шум
в
тишине.
Hearing
your
call
Слышу
твой
зов
Crawling
out
of
the
darkness
Выползаю
из
темноты.
My
enemy
falls
Мой
враг
пал.
Crawling
out
of
the
darkness
Выползаю
из
темноты.
My
heart
grows
stronger
Мое
сердце
становится
сильнее.
Piece
by
piece
Кусочек
за
кусочком
My
heart
grows
stronger
Мое
сердце
становится
сильнее.
Piece
by
piece
Кусочек
за
кусочком
You
fill
these
spaces
Ты
заполняешь
эти
пустоты.
Your
weakness
strengthens
these
walls
Твоя
слабость
укрепляет
эти
стены.
Crawling
out
from
the
darkness
Выползаю
из
темноты.
My
enemy
falls
Мой
враг
пал.
Making
noise
through
the
silence
Производя
шум
в
тишине.
Hearing
your
call
Слышу
твой
зов
Crawling
out
of
the
darkness
Выползаю
из
темноты.
My
enemy
falls
Мой
враг
пал.
Crawling
out
of
the
darkness
Выползаю
из
темноты.
My
enemy
falls
Мой
враг
пал.
Crawling
out
of
the
darkness
Выползаю
из
темноты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miika Eloranta, Janne Mansnerus, Betskie Larkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.