Julie Zenatti feat. Enrico Macias - Adieu mon pays - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Zenatti feat. Enrico Macias - Adieu mon pays




J'ai quitté mon pays
Я покинул свою страну
J'ai quitté ma maison
Я покинул свой дом.
Ma vie, ma triste vie
Моя жизнь, моя печальная жизнь
Se traîne sans raison
Тащится без причины
J'ai quitté mon soleil
Я покинул свое солнце
J'ai quitté ma mer bleue
Я покинул свое синее море.
Leurs souvenirs se réveillent
Их воспоминания пробуждаются
Bien après mon adieu
После моего прощания
Soleil! Soleil de mon pays perdu
Солнце! Солнце моей потерянной страны
Des villes blanches que j'aimais
Белые города, которые я любил
Des filles que j'ai jadis connues
Девушки, которых я когда-то знал
J'ai quitté une amie
Я бросил подругу
Je vois encore ses yeux
Я все еще вижу его глаза
Ses yeux mouillés de pluie
Его глаза мокрые от дождя
De la pluie de l'adieu
От дождя прощания
Je revois son sourire
Я снова вижу его улыбку.
Si près de mon visage
Так близко к моему лицу
Il faisait resplendir
Он сиял
Les soirs de mon village
Вечерами в моей деревне
Soleil! Soleil de mon pays perdu
Солнце! Солнце моей потерянной страны
Des villes blanches que j'aimais
Белые города, которые я любил
Des filles que j'ai jadis connues
Девушки, которых я когда-то знал
Mais du bord du bateau
Но с борта лодки
Qui m'éloignait du quai
Который уводил меня от причала
Une chaîne dans l'eau
Цепь в воде
A claqué comme un fouet
Щелкнул, как хлыст
J'ai longtemps regardé
Я долго смотрел
Ses yeux qui fuyaient
Его бегающие глаза
La mer les a noyés
Море утопило их
Dans le flot du regret.
В потоке сожаления.
Soleil! Soleil de mon pays perdu
Солнце! Солнце моей потерянной страны
Des villes blanches que j'aimais
Белые города, которые я любил
Des filles que j'ai jadis connues
Девушки, которых я когда-то знал
Soleil! Soleil de mon pays perdu
Солнце! Солнце моей потерянной страны
Des villes blanches que j'aimais
Белые города, которые я любил
Des filles que j'ai jadis connues
Девушки, которых я когда-то знал
Soleil!!!
Солнце!!!
يا شمس ، يا شمس ، يا بلادي
يا شمس ، يا شمس ، يا بلادي





Writer(s): ENRICO MACIAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.