Julie Zenatti & Grégoire - Je ne t'en veux pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Zenatti & Grégoire - Je ne t'en veux pas




J'ai connu l'amour comme on saute dans un feu
Я познал любовь, как мы прыгаем в огонь
Des larmes sur les joues à se brûler les yeux
Слезы на щеках обжигают глаза
J'ai connu l'amour et la fin des illusions
Я познал любовь и конец иллюзий
Sur le seuil dans la cour quand on quitte sa maison
На пороге во дворе, когда вы покидаете свой дом
Sans connaître la route et sans consolation
Не зная дороги и не утешаясь
Quand la charge est trop lourde à en perdre la raison
Когда груз слишком тяжел, чтобы потерять причину
Je ne t'en veux pas, tu le sais déjà
Я не виню тебя, ты и так это знаешь.
Ou je t'en veux trop, je ne le sais pas
Или я слишком сильно злюсь на тебя, не знаю.
On oublira rien, on recommencera
Мы ничего не забудем, мы начнем все сначала.
Comme à chaque fois on ne dira rien
Как каждый раз ничего не скажешь
J'ai connu l'amour et le doute qui te ronge
Я познал любовь и сомнения, которые грызут тебя
Lorsque le bateau coule dans une mer de mensonges
Когда лодка тонет в море лжи
J'ai connu l'amour au tout dernier étage
Я познал любовь на самом последнем этаже
Entouré de vautours de vertiges et de rage
Окруженный стервятниками головокружения и ярости
Sans aucun recours sans aucune marche
Без каких-либо средств правовой защиты без каких-либо ходьбе
Pour écrire tous les mots, tous les mots qui s'effacent
Чтобы написать все слова, все слова, которые стираются
Je ne t'en veux pas, tu le sais déjà
Я не виню тебя, ты и так это знаешь.
Ou je t'en veux trop, je ne le sais pas
Или я слишком сильно злюсь на тебя, не знаю.
On oublira rien, on recommencera
Мы ничего не забудем, мы начнем все сначала.
Comme à chaque fois on ne dira rien
Как каждый раз ничего не скажешь
Je ne t'en veux pas, tu le sais déjà
Я не виню тебя, ты и так это знаешь.
Ou je t'en veux trop, je ne le sais pas
Или я слишком сильно злюсь на тебя, не знаю.
On oublira rien, on recommencera
Мы ничего не забудем, мы начнем все сначала.
Comme à chaque fois on ne dira rien
Как каждый раз ничего не скажешь





Writer(s): FREDERIC FORTUNY, EMMANUEL DA SILVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.