Julie Zenatti - A l'ouest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Zenatti - A l'ouest




Si je te retrouve à l'ouest, plus à l'ouest je ne reviendrai pas
Если я найду тебя на Западе, дальше на запад я не вернусь
Cette fois te chercher, je suis revenue du bout du monde,
На этот раз я вернулась с края света. ,
Revenue à quai, mais cette fois je ne ferai pas un pas vers toi
Вернулась на пристань, но на этот раз я не сделаю ни шагу к тебе.
Quoiqu'il en soit et que tu me manques ou pas, de toute façon...
Все равно, скучаю я по тебе или нет...
Ce n'est plus vraiment toi
Это уже не ты.
Depuis longtemps déjà,
Давно уже,
Ce n'est plus tout à fait toi,
Это уже не совсем ты,
Depuis longtemps déjà
Давно уже
Depuis que tu creuses la terre on ne sait pour quelle raison,
С тех пор, как ты копаешь землю, мы не знаем, по какой причине,
Depuis que tu baisses la tête sous un ciel couvert,
С тех пор, как ты опустил голову под пасмурным небом,
Depuis que tu connais plus aucune saison, aucune manière...
С тех пор как ты не знаешь ни сезона, ни манеры...
Ce n'est plus vraiment toi
Это уже не ты.
Depuis longtemps déjà,
Давно уже,
Ce n'est plus tout à fait toi,
Это уже не совсем ты,
Depuis longtemps déjà
Давно уже
Plus tout à fait toi...
Плюс совсем ты...
Depuis que tu es partie tu n'es jamais vraiment revenue,
С тех пор как ты ушла, ты никогда не возвращалась.,
Depuis que je suis à quai, tu n'es jamais redescendue
С тех пор, как я на пристани, ты никогда не возвращалась.
Mais es-tu? es-tu? Derrière ce regard furieux, te caches-tu?
Но где ты? Где ты? За этим яростным взглядом, Где ты прячешься?
Depuis que tu es partie tu n'es jamais vraiment revenue,
С тех пор как ты ушла, ты никогда не возвращалась.,
Depuis que je suis à quai, tu n'es jamais redescendue
С тех пор, как я на пристани, ты никогда не возвращалась.
Mais es-tu? es-tu? Derrière ce regard furieux, te caches-tu?
Но где ты? Где ты? За этим яростным взглядом, Где ты прячешься?
Ce n'est plus vraiment toi
Это уже не ты.
Depuis longtemps déjà,
Давно уже,
Ce n'est plus tout à fait toi,
Это уже не совсем ты,
Depuis longtemps déjà...
Давно уже...





Writer(s): Emmanuel Da Silva, Julie Zenatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.