Paroles et traduction Julie Zenatti - Et si j'm'en sors - Live
Et si j'm'en sors - Live
And If I Make It - Live
Je
suis
le
fruit
d'une
blessure
I
am
the
fruit
of
a
wound
Le
souffle
d'un
trop
long
combat
The
breath
of
a
long
fight
Dans
le
silence
et
sans
injure
In
silence
and
without
injury
J'ai
grandi
dans
des
draps
de
soie
I
grew
up
in
silk
sheets
Je
suis
née
sans
éclaboussure
I
was
born
without
a
splash
Regardez-moi,
rien
ne
se
voit
Look
at
me,
nothing
can
be
seen
Je
n'en
serai
jamais
trop
sure
I'll
never
be
too
sure
De
vous
a
moi
je
ne
sais
pas
I
don't
know
from
you
to
me
Mais
si
je
m'en
sors
But
if
I
make
it
Sans
bleu
au
corps
Without
a
bruise
on
my
body
Etre
normale
pour
etre
bien
To
be
normal
to
be
well
Effacer
quelques
lignes
de
ma
main
Erase
a
few
lines
from
my
hand
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
Je
veux
encore
sentir
la
chaleur
I
still
want
to
feel
the
warmth
De
ce
beau
matin,
ensemble,
alliés
Of
this
beautiful
morning,
together,
allies
Contre
un
drôle
de
destin
Against
a
strange
destiny
Je
ne
connais
pas
le
plus
dur
I
don't
know
the
hardest
part
Je
n'ai
pas
vraiment
de
blessures
I
don't
really
have
any
injuries
Sans
vous
je
n'existerais
pas
Without
you
I
wouldn't
exist
Sans
vous
je
ne
me
connais
pas
Without
you
I
don't
know
myself
De
cette
histoire
ce
qui
me
touche
What
touches
me
about
this
story
C'est
qu'il
n'y
a
rien
à
regretter
Is
that
there
is
nothing
to
regret
Quelques
silences
au
fond
de
moi
Some
silences
deep
inside
me
Y
a
des
silences
et
c'est
comme
ca
There
are
silences
and
that's
how
it
is
Mais
si
je
m'en
sors
But
if
I
make
it
Sans
bleu
au
corps
Without
a
bruise
on
my
body
Etre
normale
pour
etre
bien
To
be
normal
to
be
well
Effacer
quelques
lignes
de
ma
main
Erase
a
few
lines
from
my
hand
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
Je
veux
encore
sentir
la
chaleur
I
still
want
to
feel
the
warmth
De
ce
beau
matin,
ensemble,
alliés
Of
this
beautiful
morning,
together,
allies
Contre
un
drôle
de
destin
Against
a
strange
destiny
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
Un
peu
plus
forte
A
little
stronger
Etre
normale
pour
être
bien
To
be
normal
to
be
well
Effacer
quelques
lignes
de
ma
main
Erase
a
few
lines
from
my
hand
Mais
si
je
m'en
sors
But
if
I
make
it
Je
veux
encore
sentir
la
chaleur
I
still
want
to
feel
the
warmth
De
ce
beau
matin,
ensemble,
alliés
Of
this
beautiful
morning,
together,
allies
Contre
un
drôle
de
destin
Against
a
strange
destiny
Drôle
de
destin
Strange
destiny
Et
si
je
m'en
sors,
sans
bleu
au
corps
And
if
I
make
it,
without
a
bruise
on
my
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): patrick fiori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.