Julie Zenatti - Les amis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julie Zenatti - Les amis




Les amis
Друзья
On a passé l'épreuve des années d'insouciance sans trop de cicatrices
Мы прошли испытание беззаботных лет почти без шрамов
On en garde le vertige
И до сих пор ощущаем то головокружение
On assiste au mariage de nos premiers amis
Мы присутствуем на свадьбах наших первых друзей
On a entendu dire les enfants ont grandi
Мы слышим, как говорят: "Дети выросли"
Le bonheur a sa place au bord de nos yeux
Счастье отражается в наших глазах
Certaines peines ont aussi déposé quelques traits
Некоторые печали тоже оставили свои следы
Et le sourire aux lèvres, on évoque notre enfance
И с улыбкой на губах мы вспоминаем наше детство
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не предвидели
En quelques battements de cils, comme le temps passe, la vie défile
В мгновение ока, как быстро летит время, жизнь проносится мимо
On a tellement de souvenirs
У нас так много воспоминаний
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не предвидели
En quelques battements de cils, on se retrouve devant la glace
В мгновение ока мы оказываемся перед зеркалом
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
Des amis pour la vie, une histoire pour toujours
Друзья на всю жизнь, история навсегда
On s'était tout promis, on a tenu le coup
Мы все друг другу обещали, мы выдержали
Mais il y a eu la vie et puis son très long cours
Но была жизнь и ее очень долгий путь
Les années sont passées, des amis sont partis
Годы прошли, некоторые друзья ушли
Les autres sont restés, de nouveaux sont venus
Другие остались, появились новые
On a été heureux et quelques fois déçus
Мы были счастливы, а иногда разочарованы
On n'imaginait pas si souvent pardonner
Мы не представляли, как часто придется прощать
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не предвидели
En quelques battements de cils, comme le temps passe, la vie défile
В мгновение ока, как быстро летит время, жизнь проносится мимо
On a tellement de souvenirs
У нас так много воспоминаний
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не предвидели
En quelques battements de cils, on se retrouve devant la glace
В мгновение ока мы оказываемся перед зеркалом
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
On a tellement de souvenirs
У нас так много воспоминаний
Les années passent, les amis restent, la vie défile
Годы идут, друзья остаются, жизнь проносится
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не предвидели
En quelques battements de cils, comme le temps passe, la vie défile
В мгновение ока, как быстро летит время, жизнь проносится мимо
On a tellement de souvenirs
У нас так много воспоминаний
On n'a vraiment rien vu venir
Мы действительно ничего не предвидели
En quelques battements de cils, on se retrouve devant la glace
В мгновение ока мы оказываемся перед зеркалом
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
Déjà 30 ans de souvenirs
Уже 30 лет воспоминаний
On a tellement de souvenirs
У нас так много воспоминаний





Writer(s): FREDERIC FORTUNY, EMMANUEL DA SILVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.