Paroles et traduction Julie Zenatti - On Efface
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
peut
trouver
ailleurs
We
can
find
elsewhere
Un
peu
de
passion
A
little
bit
of
passion
On
sait
que
tout
passe
We
know
that
everything
passes
Sans
illusion
Without
illusion
Il
reste
cette
envie
There
remains
this
desire
D′amour
en
absence
For
absent
love
Même
si
on
dit
c'est
sans
importance
Even
if
we
say
it's
unimportant
Sans
importance
Unimportant
Puis
bien
sûr
on
efface
Then
of
course
we
erase
Ces
petits
bonheurs
These
little
joys
Que
l′on
vit
trop
vite
That
we
experience
too
quickly
Mais
qu'on
garde
sur
le
coeur
But
that
we
keep
in
our
hearts
Malgré
tout
on
efface
In
spite
of
everything,
we
erase
Puisque
tout
passe
Since
everything
passes
Mais
quoi
qu'on
fasse
But
whatever
we
do
Rien
ne
meurt
Nothing
dies
On
pense
avoir
tout
compris
We
think
we've
understood
everything
Tout
savoir
Know
everything
On
peut
tout
offrir
à
quelqu′un
We
can
offer
everything
to
someone
Ne
plus
se
revoir
Never
see
each
other
again
Mais
tout
ce
qu′on
lui
donne
But
everything
we
give
them
Même
pour
un
soir
Even
for
one
night
Ca
reste
de
l'amour
It's
still
love
Qui
donne
envie
d′y
croire
That
makes
us
want
to
believe
Envie
d'y
croire
Want
to
believe
Puis
bien
sûr
on
efface
Then
of
course
we
erase
Ces
petits
bonheurs
These
little
joys
Que
l′on
vit
trop
vite
That
we
experience
too
quickly
Mais
qu'on
garde
sur
le
coeur
But
that
we
keep
in
our
hearts
Malgré
tout
on
efface
In
spite
of
everything,
we
erase
Puisque
tout
passe
Since
everything
passes
Mais
quoi
qu′on
fasse
But
whatever
we
do
Rien
ne
meurt
Nothing
dies
Et
bien
sûr
on
efface
And
of
course
we
erase
Ces
petits
bonheurs
These
little
moments
of
joy
Que
l'on
vit
trop
vite
That
we
experience
too
quickly
Mais
qu'on
garde
sur
le
coeur
But
that
we
carry
in
our
hearts
Malgré
tout
on
efface
Despite
everything
we
erase
Puisque
tout
passe
Since
everything
passes
Mais
quoi
qu′on
fasse
But
whatever
we
do
Rien
ne
meurt
Nothing
dies
Rien
ne
meurt
Nothing
dies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Rodier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.