Paroles et traduction Julie Zenatti - Si je m'en sors
Si je m'en sors
If I Make It Through
Je
suis
le
fruit
d'une
blessure
I
am
the
fruit
of
a
wound
Le
souffle
d'un
trop
long
combat
The
breath
of
a
long-fought
battle
Dans
le
silence
et
sans
injure
In
silence
and
without
injury
J'ai
grandi
dans
des
draps
de
soie
I
grew
up
in
silk
sheets
Je
suis
née
sans
éclaboussure
I
was
born
without
a
splash
Regardez-moi,
rien
ne
se
voit
Look
at
me,
nothing
can
be
seen
Je
n'en
serai
jamais
trop
sure
I
can
never
be
sure
enough
De
vous
à
moi
je
ne
sais
pas
From
you
to
me,
I
do
not
know
Mais
si
je
m'en
sors
But
if
I
make
it
through
Sans
bleu
au
corps
Without
bruises
on
my
body
Être
normale
pour
être
bien
Being
normal
to
be
well
Effacer
quelques
lignes
de
ma
main
Erase
a
few
lines
from
my
hand
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
through
Je
veux
encore
I
still
want
to
Sentir
la
chaleur
de
ce
beau
matin
Feel
the
warmth
of
this
beautiful
morning
Ensemble,
alliés
contre
un
drôle
de
destin
Together,
united
against
an
amusing
fate
Je
ne
connais
pas
le
plus
dur
I
don't
know
the
worse
Je
n'ai
pas
vraiment
de
blessures
I
don't
really
have
any
injuries
Sans
vous
je
n'existerais
pas
Without
you
I
wouldn't
exist
Sans
vous
je
ne
me
connais
pas
Without
you
I
don't
know
myself
De
cette
histoire
ce
qui
me
touche
From
this
story
what
moves
me
C'est
qu'il
n'y
a
rien
à
regretter
Is
that
there
is
nothing
to
regret
Quelques
silences
au
fond
de
moi
A
few
silences
deep
inside
me
Y
a
des
silences
et
c'est
comme
ca
There
are
silences
and
that's
how
it
is
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
through
Sans
bleu
au
corps
Without
bruises
on
my
body
Être
normale
pour
être
bien
Being
normal
to
be
well
Effacer
quelques
lignes
de
ma
main
Erase
a
few
lines
from
my
hand
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
through
Je
veux
encore
I
still
want
to
Sentir
la
chaleur
de
ce
beau
matin
Feel
the
warmth
of
this
beautiful
morning
Ensemble,
alliés
contre
un
drôle
de
destin
Together,
united
against
an
amusing
fate
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
through
Un
peu
plus
forte
A
little
stronger
Être
normale
pour
être
bien
Being
normal
to
be
well
Effacer
quelques
lignes
de
ma
main
Erase
a
few
lines
from
my
hand
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
through
Je
veux
encore
I
still
want
to
Sentir
la
chaleur
de
ce
beau
matin
Feel
the
warmth
of
this
beautiful
morning
Ensemble,
alliés
contre
un
drôle
de
destin
Together,
united
against
an
amusing
fate
Drôle
de
destin
An
amusing
fate
Et
si
je
m'en
sors
And
if
I
make
it
through
Sans
bleu
au
corps
Without
bruises
on
my
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julie Zenatti
Album
Fragile
date de sortie
04-12-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.