Julie Zenatti - Si je m'en sors - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julie Zenatti - Si je m'en sors




Si je m'en sors
If I Make It Through
Je suis le fruit d'une blessure
I am the fruit of a wound
Le souffle d'un trop long combat
The breath of a long-fought battle
Dans le silence et sans injure
In silence and without injury
J'ai grandi dans des draps de soie
I grew up in silk sheets
Je suis née sans éclaboussure
I was born without a splash
Regardez-moi, rien ne se voit
Look at me, nothing can be seen
Je n'en serai jamais trop sure
I can never be sure enough
De vous à moi je ne sais pas
From you to me, I do not know
Mais si je m'en sors
But if I make it through
Sans bleu au corps
Without bruises on my body
Être normale pour être bien
Being normal to be well
Effacer quelques lignes de ma main
Erase a few lines from my hand
Et si je m'en sors
And if I make it through
Je veux encore
I still want to
Sentir la chaleur de ce beau matin
Feel the warmth of this beautiful morning
Ensemble, alliés contre un drôle de destin
Together, united against an amusing fate
Je ne connais pas le plus dur
I don't know the worse
Je n'ai pas vraiment de blessures
I don't really have any injuries
Sans vous je n'existerais pas
Without you I wouldn't exist
Sans vous je ne me connais pas
Without you I don't know myself
De cette histoire ce qui me touche
From this story what moves me
C'est qu'il n'y a rien à regretter
Is that there is nothing to regret
Quelques silences au fond de moi
A few silences deep inside me
Y a des silences et c'est comme ca
There are silences and that's how it is
Et si je m'en sors
And if I make it through
Sans bleu au corps
Without bruises on my body
Être normale pour être bien
Being normal to be well
Effacer quelques lignes de ma main
Erase a few lines from my hand
Et si je m'en sors
And if I make it through
Je veux encore
I still want to
Sentir la chaleur de ce beau matin
Feel the warmth of this beautiful morning
Ensemble, alliés contre un drôle de destin
Together, united against an amusing fate
Et si je m'en sors
And if I make it through
Un peu plus forte
A little stronger
Être normale pour être bien
Being normal to be well
Effacer quelques lignes de ma main
Erase a few lines from my hand
Et si je m'en sors
And if I make it through
Je veux encore
I still want to
Sentir la chaleur de ce beau matin
Feel the warmth of this beautiful morning
Ensemble, alliés contre un drôle de destin
Together, united against an amusing fate
Drôle de destin
An amusing fate
Et si je m'en sors
And if I make it through
Sans bleu au corps
Without bruises on my body





Writer(s): Julie Zenatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.