Paroles et traduction Julie Zenatti - Un cœur en ville
Aux
premières
lueures
de
l'aube
la
ville
est
une
promesse.
С
первыми
лучами
рассвета
город
обещает.
La
foule
s'empare
du
moindre
espace
comme
d'une
chance.
Толпа
хватается
за
малейшее
пространство,
как
за
удачу.
Dans
les
cafés,
les
jardins
des
rendez-vous
paraissent,
des
solitudes
glissent
sur
le
pavé
en
silence.
В
кафе
появляются
сады
свиданий,
одиночки
скользят
по
асфальту
молча.
Et
rester
là,
plantée
là
au
carrefour
de
la
vie
éperdue
et
perdue
entre
le
jour
et
la
nuit.
И
стоять
там,
посаженная
там,
на
перекрестке
растерянной
и
потерянной
жизни
между
днем
и
ночью.
Je
t'attends
immobile
mais
tu
ne
viendras
pas
à
l'endroit
où
je
t'aime.
Я
жду
тебя
неподвижно,
но
ты
не
придешь
туда,
где
я
тебя
люблю.
Je
t'attends
commme
une
île,
les
boulevards
se
remplissent
et
mes
yeux
fondent
même.
Я
жду
тебя,
как
остров,
бульвары
заполняются,
и
мои
глаза
даже
тают.
Dès
le
ciel
orange
dans
tous
les
quartiers
certains
se
pressent,
les
amoureux
naifs
se
gravent
à
jamais
sur
un
banc
puis
la
nuit
veille
sur
la
ville,
les
lumières
comme
une
messe,
quelques
vieux
ralentissent
le
pas
en
m'entendant.
С
оранжевого
неба
во
всех
кварталах
кто-то
спешит,
наивные
влюбленные
вечно
травятся
на
скамейке,
а
над
городом
ночь,
огни,
как
месса,
несколько
стариков
замедляют
шаг,
услышав
меня.
Et
rester
là,
plantée
là
au
carrefour
de
la
vie
éperdue
et
perdue
entre
le
jour
et
la
nuit.
И
стоять
там,
посаженная
там,
на
перекрестке
растерянной
и
потерянной
жизни
между
днем
и
ночью.
Je
t'attends
immobile
mais
tu
ne
viendras
pas
à
l'endroit
où
je
t'aime.
Я
жду
тебя
неподвижно,
но
ты
не
придешь
туда,
где
я
тебя
люблю.
Je
t'attends
comme
une
île,
les
boulevards
se
remplissent
et
mes
yeux
fondent
même.
Я
жду
тебя,
как
остров,
бульвары
заполняются,
и
мои
глаза
даже
тают.
Et
moi
je
reste
là,
plantée
au
carrefour
de
ma
vie
éperdue
et
perdue
entre
le
jour
et
la
nuit.
А
я
остаюсь
там,
посаженная
на
перекрестке
своей
измученной
и
потерянной
жизни
между
днем
и
ночью.
Je
t'attends
immobile
mais
tu
ne
viendras
plus
à
l'endroit
où
je
t'aime.
Я
жду
тебя
неподвижно,
но
ты
больше
не
придешь
туда,
где
я
тебя
люблю.
Je
t'attends
comme
une
île.
Я
жду
тебя,
как
остров.
Non
tu
ne
viendras
plus
à
l'endroit
où
je
t'aime.
Нет,
ты
больше
не
придешь
туда,
где
я
тебя
люблю.
Je
t'attends
immobile,
les
boulevards
se
remplissent,
mes
yeux
fondent
même
Я
жду
тебя
неподвижно,
бульвары
заполняются,
мои
глаза
даже
тают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Verlant, Julie Zenatti, Guillaume Soulan
Album
Les Amis
date de sortie
12-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.