Paroles et traduction Julien Baker - Distant Solar Systems
Distant Solar Systems
Далекие Солнечные Системы
Distant
solar
systems
and
all
the
minor
planets
Далекие
солнечные
системы
и
все
малые
планеты
Know
nothing
of
our
satellites
and
747s
Ничего
не
знают
о
наших
спутниках
и
Боингах
747
Fireworks
that
recreate
the
birth
of
constellations
Фейерверки,
воссоздающие
рождение
созвездий
Dying
suns
that
laugh
at
shotgun
powder
imitations
Умирающие
солнца
смеются
над
подражаниями
пороха
When
I
am
a
sailor
and
the
sky
a
pitch-black
ocean
Когда
я
стану
моряком,
а
небо
— черным
как
смоль
океаном
I'll
look
down
at
my
bleeding
heart
and
wish
I
were
a
Vulcan
Я
посмотрю
на
свое
кровоточащее
сердце
и
пожалею,
что
я
не
вулканец
It's
Byzantine
structures
churches
and
all
Это
византийские
церкви
и
все
такое
All
of
our
treasure
of
oil
and
gold
Все
наши
сокровища
нефти
и
золота
All
of
the
empires
crumble
in
stone
Все
империи
рушатся
в
камне
Great
architecture
gilded
in
chrome
Великая
архитектура,
позолоченная
хромом
God
and
I,
we
correspond
with
intermittent
letters
Мы
с
Богом
переписываемся
короткими
письмами
I
send
postcards
from
the
road,
and
now
and
then
He
answers
Я
отправляю
открытки
с
дороги,
и
время
от
времени
Он
отвечает
Echoes
Northern
city-states
and
all
the
mighty
kingdoms
Эхом
отзываются
северные
города-государства
и
все
могущественные
королевства
Head
of
sewing
needles
on
an
unending
horizon
Ушко
швейной
иглы
на
бесконечном
горизонте
"I
knew
the
words
you'd
sing
before
you
ever
thought
to
sing
them
"Я
знал
слова,
которые
ты
споешь,
еще
до
того,
как
ты
подумала
их
спеть
You
call
yourself
a
bastard,
and
I
love
you
like
an
orphan"
Ты
называешь
себя
ублюдком,
а
я
люблю
тебя,
как
сироту"
'Cause
great
men
of
science
and
literature
Потому
что
великие
деятели
науки
и
литературы
Don't
impress
me,
can
I
offer
it?
Не
впечатляют
меня,
могу
ли
я
предложить
это?
'Cause
I
am
a
chisel
in
Your
hand
Потому
что
я
— резец
в
Твоей
руке
Screaming
at
marble
from
a
microphone
stand
Кричащий
на
мрамор
с
микрофонной
стойки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.