Paroles et traduction Julien Baker - Relative Fiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relative Fiction
Вымышленная Близость
Midnight,
you
could
see
me
dangling
Полночь,
ты
могла
бы
увидеть
меня
висящей
Glow
like
a
cherry
falling,
now
it's
a
downpour
Светящейся,
как
падающая
вишня,
теперь
льет
как
из
ведра
And
you
could
see
me
racing
the
rain
to
the
ground
floor
И
ты
могла
бы
увидеть
меня,
соревнующуюся
с
дождем,
кто
быстрее
добежит
до
первого
этажа
You're
the
only
thing
I'll
wait
around
for
Ты
единственный,
кого
я
готова
ждать
Maybe
when
you
get
off
of
work,
could
you
meet
me?
Может
быть,
когда
ты
закончишь
работу,
ты
мог
бы
встретиться
со
мной?
We
could
go
barreling
down
on
the
main
street
Мы
могли
бы
промчаться
по
главной
улице
You
could
try
watching
while
I
run
through
the
high-beams
Ты
мог
бы
посмотреть,
как
я
пробегу
сквозь
лучи
дальнего
света
'Cause
if
I
didn't
have
a
mean
bone
in
my
body
Потому
что
если
бы
во
мне
не
было
ни
капли
злости
I'd
find
some
other
way
to
cause
you
pain
Я
бы
нашла
другой
способ
причинить
тебе
боль
I
won't
bother
telling
you
I'm
sorry
Я
не
буду
утруждать
себя
извинениями
For
something
that
I'm
gonna
do
again
За
то,
что
я
сделаю
снова
When
I
could
spend
the
weekend
out
on
a
bender
Когда
я
могла
бы
провести
выходные,
уйдя
в
запой
Do
I
get
callous
or
do
I
stay
tender?
Стану
ли
я
черствой
или
останусь
нежной?
Which
of
these
is
worse,
and
which
is
better?
Что
из
этого
хуже,
а
что
лучше?
Dying
to
myself
virtually,
a
massacre
Умираю
для
себя
виртуально,
настоящая
резня
A
character
of
somebody's
invention
Персонаж
чьего-то
воображения
A
martyr
in
another
passion
play
Мученица
в
очередной
пьесе
о
страстях
I
guess
I
don't
mind
losing
my
conviction
Думаю,
я
не
против
потерять
свою
убежденность
If
it's
all
relative
fiction
anyway
Если
все
равно
это
всего
лишь
вымышленная
близость
'Cause
I
don't
need
a
savior
Потому
что
мне
не
нужен
спаситель
I
need
you
to
take
me
home
Мне
нужно,
чтобы
ты
отвез
меня
домой
I
don't
need
your
help
Мне
не
нужна
твоя
помощь
I
need
you
to
leave
me
alone
Мне
нужно,
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое
I'm
out
with
the
drunks
at
the
bar
Я
тусуюсь
с
пьяницами
в
баре
Talk
over
the
band
Перекрикиваю
музыку
I
try
to
express,
I
can't
understand
Я
пытаюсь
выразить,
но
не
могу
понять
I
beat
at
the
keys
Я
бью
по
клавишам
I
bloody
my
hands
'til
you
hear
me
Я
разбиваю
руки
в
кровь,
пока
ты
не
услышишь
меня
I've
got
no
business
praying
Мне
незачем
молиться
I'm
finished
being
good
Я
больше
не
буду
хорошей
Now
I
can
finally
be
okay
Теперь
я
наконец-то
могу
быть
в
порядке
In
not
the
way
I
thought
I
should,
hmm
Не
так,
как
я
думала,
что
должна,
хмм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.