Julien Baker - Relative Fiction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Baker - Relative Fiction




Relative Fiction
Вымышленная Близость
Midnight, you could see me dangling
Полночь, ты могла бы увидеть меня висящей
Glow like a cherry falling, now it's a downpour
Светящейся, как падающая вишня, теперь льет как из ведра
And you could see me racing the rain to the ground floor
И ты могла бы увидеть меня, соревнующуюся с дождем, кто быстрее добежит до первого этажа
You're the only thing I'll wait around for
Ты единственный, кого я готова ждать
Maybe when you get off of work, could you meet me?
Может быть, когда ты закончишь работу, ты мог бы встретиться со мной?
We could go barreling down on the main street
Мы могли бы промчаться по главной улице
You could try watching while I run through the high-beams
Ты мог бы посмотреть, как я пробегу сквозь лучи дальнего света
'Cause if I didn't have a mean bone in my body
Потому что если бы во мне не было ни капли злости
I'd find some other way to cause you pain
Я бы нашла другой способ причинить тебе боль
I won't bother telling you I'm sorry
Я не буду утруждать себя извинениями
For something that I'm gonna do again
За то, что я сделаю снова
When I could spend the weekend out on a bender
Когда я могла бы провести выходные, уйдя в запой
Do I get callous or do I stay tender?
Стану ли я черствой или останусь нежной?
Which of these is worse, and which is better?
Что из этого хуже, а что лучше?
Dying to myself virtually, a massacre
Умираю для себя виртуально, настоящая резня
A character of somebody's invention
Персонаж чьего-то воображения
A martyr in another passion play
Мученица в очередной пьесе о страстях
I guess I don't mind losing my conviction
Думаю, я не против потерять свою убежденность
If it's all relative fiction anyway
Если все равно это всего лишь вымышленная близость
'Cause I don't need a savior
Потому что мне не нужен спаситель
I need you to take me home
Мне нужно, чтобы ты отвез меня домой
I don't need your help
Мне не нужна твоя помощь
I need you to leave me alone
Мне нужно, чтобы ты оставил меня в покое
I'm out with the drunks at the bar
Я тусуюсь с пьяницами в баре
Talk over the band
Перекрикиваю музыку
I try to express, I can't understand
Я пытаюсь выразить, но не могу понять
I beat at the keys
Я бью по клавишам
I bloody my hands 'til you hear me
Я разбиваю руки в кровь, пока ты не услышишь меня
I've got no business praying
Мне незачем молиться
I'm finished being good
Я больше не буду хорошей
Now I can finally be okay
Теперь я наконец-то могу быть в порядке
In not the way I thought I should, hmm
Не так, как я думала, что должна, хмм





Writer(s): Julien Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.