Paroles et traduction Julien Bam feat. AndrePlusPlus, Vincent Lee & Curly - Unter der Matratze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter der Matratze
Под матрасом
Schon
wieder
'ne
Schabracke,
die
hier
Faxen
macht
auf
den
Matratzen
Опять
эта
кобыла
вытворяет
что-то
на
матрасе,
Die
mich
hindert
mal
zu
schlafen,
jetzt
ist
die
auch
noch
am
Schnarchen
Мешает
мне
спать,
да
еще
и
храпит.
Aber
nicht
mit
mir
heut
Abend,
dein
Tiefschlaf
wird
heut
versagen
Но
не
сегодня,
дорогуша,
твой
глубокий
сон
сегодня
обломится.
Erbse
Freddie,
wird
dich
in
dein'n
Träumen
jagen
Горошек
Фредди
будет
гоняться
за
тобой
в
твоих
снах.
Nach
den
harten,
überragenden,
nervenplagenden
Taten
После
этих
жестких,
выдающихся,
нервирующих
деяний
Hast
du
morgen
früh
'ne
derbe
Migräne,
lästigen
Schaden
Завтра
утром
у
тебя
будет
жуткая
мигрень,
неприятный
ущерб.
Durch
die
Daunenmembranen
werd
ich
dich
grün
und
blau
schlagen
Сквозь
пуховые
мембраны
я
тебя
отлуплю
до
синяков.
Würd
mir
die
Mühe
ja
sparen,
doch
du
stinkst
von
Füßen
bis
Haaren
nach
Scheiße
Пожалел
бы
тебя,
но
ты
воняешь
с
ног
до
головы
дерьмом.
Harte
Schale,
harter
Kern,
bin
der
Bandscheibenschreck
Твердая
скорлупа,
твердый
орешек,
я
- ужас
для
межпозвоночных
дисков.
Wenn
ich
dich
anschrei,
du
Depp,
ist
dein
entspannter
Vibe
weg
Когда
я
на
тебя
кричу,
дура,
твой
расслабленный
настрой
исчезает.
Jetzt
noch
ein
Bodycheck,
der
die
Erholung
zerfetzt
А
теперь
еще
и
бодичек,
который
разрывает
твой
отдых.
Warum
ist
es
denn
so
ungemütlich
hier?
Почему
здесь
так
неуютно?
Ich
kann
gar
nicht
schlafen,
fuck
es
ist
schon
vier
Я
не
могу
уснуть,
черт,
уже
четыре.
Die
Königin
kriegt
morgen
was
zu
hör'n
von
mir
Королева
завтра
получит
от
меня
взбучку.
Erstmal
ein'n
ablassen,
bevor
er
mir
im
Rohr
krepiert
Сначала
спущу
пар,
прежде
чем
он
у
меня
в
трубе
лопнет.
Ich
lass
dich
nicht
schlafen
Я
не
дам
тебе
спать.
Hab
dir
immer,
was
zu
sagen
Мне
всегда
есть,
что
тебе
сказать.
Durchlöcher
dich
mit
Fragen
Изрешечу
тебя
вопросами.
Ich
halt
dich
wach
jede
Nacht
bis
halb
acht
Я
буду
держать
тебя
в
бодрствовании
каждую
ночь
до
полвосьмого.
Dein
Handy
liegt
neben
deinem
Kopf,
denk
an
den
Elektrosmog
Твой
телефон
лежит
рядом
с
твоей
головой,
подумай
об
электромагнитном
смоге.
Wenn
wir
schon
dabei
sind,
google
mal,
wieso
dein
Herz
so
pocht
Раз
уж
на
то
пошло,
погугли,
почему
твое
сердце
так
колотится.
Paar
Ideen
hab
ich
noch,
zieh
dich
aus
dem
schwarzen
Loch
У
меня
еще
есть
пара
идей,
вытащи
тебя
из
этой
черной
дыры.
Du
bist
hellwach
und
sauer,
wenn
dein
Gehirn
abends
kocht
Ты
будешь
бодрствовать
и
злиться,
когда
твой
мозг
вечером
закипит.
Jetzt
wirkt
der
Kaffee
und
das
Nikotin
in
deiner
Blutbahn
Теперь
кофе
и
никотин
действуют
в
твоей
крови.
Gutes
Team,
neuer
Screenshot
auf
dem
Screen
Хорошая
команда,
новый
скриншот
на
экране.
Du
bist
einfach
so
extrem
wach
Ты
просто
невероятно
бодра.
Morgen
fehlt
dir
die
Kraft,
dass
du
irgendwas
schaffst
Завтра
тебе
не
хватит
сил,
чтобы
хоть
что-то
сделать.
Was
ist
das
für
ein
Krach
auf
dem
Dach
jetzt
mitten
in
der
Nacht?
Что
это
за
грохот
на
крыше
посреди
ночи?
Das
Universum
hat
sich
gedacht,
du
kriegst
heute
keinen
Schlaf
Вселенная
решила,
что
ты
сегодня
не
будешь
спать.
Heute,
morgen,
nächste
Woche,
ach
ich
mein
das
ganze
Jahr
Сегодня,
завтра,
на
следующей
неделе,
ах,
я
имею
в
виду
весь
год.
Augenringe
mach
ich
klar,
Tränensäcke
kannst
du
haben
Круги
под
глазами
я
тебе
обеспечу,
мешки
под
глазами
можешь
получить.
Heute
singe
ich
für
dich,
denn
der
Sandmann
liegt
in
seinem
Graben
Сегодня
я
пою
для
тебя,
потому
что
Песочный
человек
лежит
в
своей
могиле.
Warum
ist
es
denn
so
ungemütlich
hier?
Почему
здесь
так
неуютно?
Ich
kann
gar
nicht
schlafen,
fuck
es
ist
schon
vier
Я
не
могу
уснуть,
черт,
уже
четыре.
Die
Königin
kriegt
morgen
was
zu
hören
von
mir
Королева
завтра
получит
от
меня
нагоняй.
Jetzt
kann
ich
auch
wach
bleiben,
man
dann
werd
ich
masturbieren
Теперь
я
могу
не
спать,
тогда
я
буду
мастурбировать.
Ich
lass
dich
nicht
schlafen
Я
не
дам
тебе
спать.
Hab
dir
immer
was
zu
sagen
Мне
всегда
есть,
что
тебе
сказать.
Durchlöcher
dich
mit
Fragen
Изрешечу
тебя
вопросами.
Ich
halt
dich
wach
jede
Nacht
bis
halb
acht
Я
буду
держать
тебя
в
бодрствовании
каждую
ночь
до
полвосьмого.
Ich
lass
dich
nicht
schlafen
Я
не
дам
тебе
спать.
Hab
dir
immer
was
zu
sagen
Мне
всегда
есть,
что
тебе
сказать.
Durchlöcher
dich
mit
Fragen
Изрешечу
тебя
вопросами.
Ich
halt
dich
wach
jede
Nacht
bis
halb
acht
Я
буду
держать
тебя
в
бодрствовании
каждую
ночь
до
полвосьмого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Moser, Vincent Lee Rosovits, Julien Budorovits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.