Julien Bam feat. Kelly & Vincent Lee - Spieglein, Spieglein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Bam feat. Kelly & Vincent Lee - Spieglein, Spieglein




Spieglein, Spieglein
Mirror, Mirror
Spieglein, Spieglein an der Wand
Mirror, mirror on the wall
Was′n los man?
What's up man?
Wer ist die Schönste hier im Märchenland?
Who's the fairest in the fairy-tale land?
Weiß ich nicht, müsst' ich nachgucken
I don't know, I'd have to check
Ohh, wie lang′ soll ich noch warten, man?
Ohh, how long should I wait, man?
Was glaubst du, wen du hier verarschen kannst?
Who do you think you can fool here?
Alles klar, die Hübscheste seid auf jeden Fall Ihr
Okay, the fairest of them all is You
Nach Schneewittchen hier
After Snow White here
Denn die ist faktisch tausendmal schöner und besser frisiert (Woaah!)
Because she's a thousand times more beautiful and her hair is so much better (Woah!)
Wie bitte, was? Nein, nein, nein!
Excuse me what? No, no, no!
Ich sollte die Hübscheste im Märchenland sein
I should be the most beautiful in the fairy-tale land
Hast du schon mal in 'n Spiegel geschaut?
Have you ever looked in a mirror?
Irgendwie ist dein Gesicht verdammt schief gebaut
Your face is somehow damn crooked
Ja, wie sieht das denn aus? Zu viel Shisha geraucht? (Mäh)
Yeah, what does that look like? Smoked too much shisha? (Bleats)
Hast als Kind bestimmt viel Liebe gebraucht
You definitely needed a lot of love as a child
Laber mich nicht voll, sonst häng' ich dich von der Wand ab
Don't talk to me like that or I'll take you off the wall
Und stell′ dich in das Scheißhaus für die ganze Mannschaft
And put you in the shit house for the whole team
Chill, so hab′ ich das nicht gemeint
Chill, that's not how I meant it
Ich will alles von ihr wissen bis ins kleinste Detail
I want to know everything about her down to the smallest detail
Auf jedem Foto hat sie siebenmal so viele Likes
On every photo, she has seven times as many likes
Wohnt hinter den Sieben Bergen und macht das mieseste Eis
Lives behind the Seven Mountains and makes the worst ice cream
Braucht kein Autotune, hat auch ohne Style am Mic
Doesn't need Autotune, has style even without a mic
Aber kann dir sagen wo sie wohnt, dann fährst du zu ihr Heim
But I can tell you where she lives, then you can drive to her home
Okay, wird Zeit, dass ich jetzt Muß mach'
Okay, it's time for me to go now
Dem kleinen Luder statt ich ein′n Besuch ab
I'll pay that little brat a visit
Und verdresch' diese sieben kleinen Loser
And beat up those seven little losers
Dann bin ich wieder die Eins, das wird echt super
Then I'll be number one again, that'll be really great
Ha-ha-ha, du wirst eh nicht erfahr′n, wer ich bin
Ha-ha-ha, you won't find out who I am anyway
Dank Kleiderkreisel mega getarnt
Mega camouflaged thanks to Kleiderkreisel
Ha-ha-ha, hab' die Snacks hier am Start, lecker, lecker
Ha-ha-ha, I got the snacks here, yummy, yummy
Die bringen dich sicher ins Grab
They'll definitely put you in the grave
Ha-ha-ha, du wirst eh nicht erfahr′n wer ich bin
Ha-ha-ha, you won't find out who I am anyway
Dank Kleiderkreisel mega getarnt
Mega camouflaged thanks to Kleiderkreisel
Ha-ha-ha, hab' die Snacks hier am Start, lecker, lecker
Ha-ha-ha, I got the snacks here, yummy, yummy
Die bringen dich sicher ins Grab
They'll definitely put you in the grave
Schöne Frau, kann ich rein?
Beautiful woman, can I come in?
Ähmm... Nein!
Umm... No!
Ich hab' dir diesen Apfel mitgebracht, weil du so lieb bist
I brought you this apple because you're so nice
Super nett, aber ich hab′ Neurodermitis
Very nice, but I have neurodermatitis
Diese krumme Frucht hier im gelben Gewand?
This crooked fruit here in the yellow robe?
Sorry, nein, fructoseintolerant
Sorry, no, fructose intolerant
Aber Brot ist doch wirklich kein Problem?
But bread is really no problem?
Geht nicht, weil Gluten
Not possible, because of gluten
Tüte Milch, hier, ich geb′ dir 'ne große
Bag of milk, here, I'll give you a big one
Bruder, trink′ nur Sojamilch wegen dieser Lactose
Bro, I only drink soy milk because of that lactose
Erdnüsse, jetzt oder nie?
Peanuts, now or never?
Nie, wegen Nussallergie
Never, because of a nut allergy
Lecker Currywurst oder Bolognese mit Parmesan?
Delicious curry sausage or Bolognese with parmesan?
Spinnst du? Diggi, ich bin doch vegan
Are you crazy? Dude, I'm vegan
Lecker Sonnenblumenkerne, frisch, nicht aus der Dose?
Delicious sunflower seeds, fresh, not from a can?
Sorry, polymorphe Lichtdermatose
Sorry, polymorphic light dermatosis
Kippe, und ich geh' gleich Kaffee hol′n?
A cigarette, and I'll go get coffee right away?
Auf gar keinen Fall, ich hab' Reizdarmsyndrom
No way, I have irritable bowel syndrome
Börek?
Börek?
Oh, dat würd′ isch nehmen
Oh, I would take that
Ha-ha-ha, du wirst eh nicht erfahr'n, wer ich bin
Ha-ha-ha, you won't find out who I am anyway
Dank Kleiderkreisel mega getarnt
Mega camouflaged thanks to Kleiderkreisel
Ha-ha-ha, hab' die Snacks hier am Start, lecker, lecker
Ha-ha-ha, I got the snacks here, yummy, yummy
Die bringen dich sicher ins Grab
They'll definitely put you in the grave
Ha-ha-ha, du wirst eh nicht erfahr′n, wer ich bin
Ha-ha-ha, you won't find out who I am anyway
Dank Kleiderkreisel mega getarnt
Mega camouflaged thanks to Kleiderkreisel
Ha-ha-ha, hab′ die Snacks hier am Start, lecker, lecker
Ha-ha-ha, I got the snacks here, yummy, yummy
Die bringen dich sicher ins Grab
They'll definitely put you in the grave





Writer(s): Sebastian Moser, Vincent Lee Rosovits, Julien Budorovits

Julien Bam feat. Kelly & Vincent Lee - Spieglein, Spieglein
Album
Spieglein, Spieglein
date de sortie
30-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.