Paroles et traduction Julien Bam - Tschuldigung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tschul...
'Tschuldigung
'Scuse...
'Excuse
me
Ich
bin
Herr
Schneider,
der
Beste
der
Besten
I'm
Mr.
Schneider,
the
best
of
the
best
Unter
den
Proteinlieferanten
hier
im
Westen
Among
protein
suppliers
here
in
the
West
Bock
mal
das
weiße
Pulver
zu
testen?
Die
Muskeln
zu
mästen
You
guys
down
to
test
the
white
powder?
To
beef
up
your
muscles
Up
zu
steppen,
jeden
eurer
Feinde
zu
bashen?
Step
up,
and
bash
up
any
of
your
enemies?
Ich
weiß,
hab
den
sicken
Scheiß
I
know,
I've
got
the
sick
stuff
In
weiß,
und
weil
ihr
es
seid,
nur
für
den
halben
Preis
In
white,
and
because
it's
you,
for
half
the
price
Was
ist
das
da?
- Proteinpulver
What
is
that
there?
- Protein
powder
Sieht
aus
wie
Salat
- Nein,
das
is'
Proteinpulver
Looks
like
lettuce
- No,
that's
protein
powder
Also
macht
uns
das
stark?
- Proteinpulver
So
it
makes
us
strong?
- Protein
powder
Alter,
das
war?
- Kein
Proteinpulver
Dude,
that
was?
- Not
protein
powder
Ah,
unser
Bizeps
schrumpft,
denn
das
war
Salat
Ah,
our
biceps
are
shrinking,
because
that
was
lettuce
'Tsch...
'Tschuldigung
'Scuse...
'Excuse
me
Ich
bin
Herr
Schneider,
der
Beste
der
Besten
I'm
Mr.
Schneider,
the
best
of
the
best
Unter
den
Einhorn-Inspektoren,
um
euch
alle
auf
Echtheit
zu
testen
Among
unicorn
inspectors,
to
test
you
all
for
authenticity
Digga
ich
bin
echt,
schau
mal
meinen
Regenbogen
Bro,
I'm
real,
check
out
my
rainbow
Das
ist
nicht
gelogen,
das
ist
für
uns
Einhörner
eh
verboten
That's
not
a
lie,
that
is
prohibited
for
us
unicorns
Und
das
Beste,
Einhörner
verlier'n
nie
eine
wette
And
the
best
thing
is
that
unicorns
never
lose
a
bet
Das
ist
so
krass,
dass
ich
das
bei
dir
gleich
teste
That's
so
awesome,
that
I'm
going
to
test
that
with
you
right
now
Jede
Wette
kannst
mir
nich'
nachlaufen,
ganze
Strecke
You
can't
keep
up
with
me
in
any
bet,
the
whole
distance
Okay,
lass
los,
du
lahme
schnecke
Okay,
let's
go,
you
lame
snail
'Tschul...
'Tschuldigung
'Scuse...
'Excuse
me
Ich
bin
Herr
Schneider,
der
Beste
der
Besten
I'm
Mr.
Schneider,
the
best
of
the
best
Halt
dein
Maul,
dein
Name
ist
längst
krass
bekannt
hier
im
Westen
Shut
up,
your
name
has
been
well
known
here
in
the
West
for
a
long
time
Schon
gehört
sieben
auf
einen
Streich,
zugleich
I
have
heard
it
seven
times
in
one
go,
at
the
same
time
Aber
mein
Rekord
liegt
bei
acht
Flaschen,
Beweis
folgt
so
gleich
But
my
record
is
eight
bottles,
proof
will
follow
right
now
Ich
glaub
mein
Schwein
pfeift,
gut
ich
steig
ein
I
think
I'm
dreaming,
well,
I'll
get
in
Dawai
dawai
ich
hab
drei
und
zwanzig
Flaschen
dabei
Come
on,
come
on,
I
have
twenty-three
bottles
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Moser, Vincent Lee Rosovits, Julien Budorovits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.