Julien Bam - Tschuldigung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Bam - Tschuldigung




Tschuldigung
Excuse
'Tschuldigung
'Excuse me
- Ja?
- Yeah?
'Tschul... 'Tschuldigung
'Scuse... 'Excuse me
- Ja?
- Yeah?
Ich bin Herr Schneider, der Beste der Besten
I'm Mr. Schneider, the best of the best
Unter den Proteinlieferanten hier im Westen
Among protein suppliers here in the West
Bock mal das weiße Pulver zu testen? Die Muskeln zu mästen
You guys down to test the white powder? To beef up your muscles
Up zu steppen, jeden eurer Feinde zu bashen?
Step up, and bash up any of your enemies?
Nice!
Nice!
Ich weiß, hab den sicken Scheiß
I know, I've got the sick stuff
In weiß, und weil ihr es seid, nur für den halben Preis
In white, and because it's you, for half the price
Was ist das da? - Proteinpulver
What is that there? - Protein powder
Sieht aus wie Salat - Nein, das is' Proteinpulver
Looks like lettuce - No, that's protein powder
Also macht uns das stark? - Proteinpulver
So it makes us strong? - Protein powder
Alter, das war? - Kein Proteinpulver
Dude, that was? - Not protein powder
Ah, unser Bizeps schrumpft, denn das war Salat
Ah, our biceps are shrinking, because that was lettuce
'Tschuldigung
'Excuse me
- Ja?
- Yeah?
'Tsch... 'Tschuldigung
'Scuse... 'Excuse me
- Ja?
- Yeah?
Ich bin Herr Schneider, der Beste der Besten
I'm Mr. Schneider, the best of the best
Unter den Einhorn-Inspektoren, um euch alle auf Echtheit zu testen
Among unicorn inspectors, to test you all for authenticity
Digga ich bin echt, schau mal meinen Regenbogen
Bro, I'm real, check out my rainbow
Das ist nicht gelogen, das ist für uns Einhörner eh verboten
That's not a lie, that is prohibited for us unicorns
Und das Beste, Einhörner verlier'n nie eine wette
And the best thing is that unicorns never lose a bet
Das ist so krass, dass ich das bei dir gleich teste
That's so awesome, that I'm going to test that with you right now
Jede Wette kannst mir nich' nachlaufen, ganze Strecke
You can't keep up with me in any bet, the whole distance
Okay, lass los, du lahme schnecke
Okay, let's go, you lame snail
'Tschuldigung
'Excuse me
- Ja?
- Yeah?
'Tschul... 'Tschuldigung
'Scuse... 'Excuse me
- Ja?
- Yeah?
Ich bin Herr Schneider, der Beste der Besten
I'm Mr. Schneider, the best of the best
Halt dein Maul, dein Name ist längst krass bekannt hier im Westen
Shut up, your name has been well known here in the West for a long time
Schon gehört sieben auf einen Streich, zugleich
I have heard it seven times in one go, at the same time
Aber mein Rekord liegt bei acht Flaschen, Beweis folgt so gleich
But my record is eight bottles, proof will follow right now
Ich glaub mein Schwein pfeift, gut ich steig ein
I think I'm dreaming, well, I'll get in
Dawai dawai ich hab drei und zwanzig Flaschen dabei
Come on, come on, I have twenty-three bottles with me





Writer(s): Sebastian Moser, Vincent Lee Rosovits, Julien Budorovits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.