Paroles et traduction Julien Bam - Tschuldigung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tschul...
'Tschuldigung
Изви...
Извините
Ich
bin
Herr
Schneider,
der
Beste
der
Besten
Я
господин
Шнайдер,
лучший
из
лучших
Unter
den
Proteinlieferanten
hier
im
Westen
Среди
поставщиков
протеина
здесь,
на
западе.
Bock
mal
das
weiße
Pulver
zu
testen?
Die
Muskeln
zu
mästen
Хотите
белый
порошок
протестировать,
мышцы
накачать,
Up
zu
steppen,
jeden
eurer
Feinde
zu
bashen?
Стать
сильнее
и
всех
своих
врагов
раскидать?
Ich
weiß,
hab
den
sicken
Scheiß
Знаю,
у
меня
есть
крутая
штука
In
weiß,
und
weil
ihr
es
seid,
nur
für
den
halben
Preis
Белая,
и
поскольку
это
вы,
красавица,
только
за
полцены.
Was
ist
das
da?
- Proteinpulver
Что
это?
- Протеиновый
порошок.
Sieht
aus
wie
Salat
- Nein,
das
is'
Proteinpulver
Выглядит
как
салат.
- Нет,
это
протеиновый
порошок.
Also
macht
uns
das
stark?
- Proteinpulver
То
есть,
он
сделает
нас
сильными?
- Протеиновый
порошок.
Alter,
das
war?
- Kein
Proteinpulver
Чувак,
это
что
было?
- Не
протеиновый
порошок.
Ah,
unser
Bizeps
schrumpft,
denn
das
war
Salat
Ах,
наш
бицепс
уменьшается,
ведь
это
был
салат.
'Tsch...
'Tschuldigung
Изв...
Извините
Ich
bin
Herr
Schneider,
der
Beste
der
Besten
Я
господин
Шнайдер,
лучший
из
лучших
Unter
den
Einhorn-Inspektoren,
um
euch
alle
auf
Echtheit
zu
testen
Среди
инспекторов
единорогов,
проверяю
всех
вас
на
подлинность.
Digga
ich
bin
echt,
schau
mal
meinen
Regenbogen
Чувак,
я
настоящий,
взгляни
на
мою
радугу.
Das
ist
nicht
gelogen,
das
ist
für
uns
Einhörner
eh
verboten
Это
не
ложь,
нам,
единорогам,
врать
вообще
запрещено.
Und
das
Beste,
Einhörner
verlier'n
nie
eine
wette
И
самое
главное,
единороги
никогда
не
проигрывают
пари.
Das
ist
so
krass,
dass
ich
das
bei
dir
gleich
teste
Это
так
круто,
что
я
сейчас
же
проверю
это
на
тебе.
Jede
Wette
kannst
mir
nich'
nachlaufen,
ganze
Strecke
Спорим,
ты
не
сможешь
за
мной
угнаться
по
всей
дистанции.
Okay,
lass
los,
du
lahme
schnecke
Хорошо,
отпусти,
медленная
улитка.
'Tschul...
'Tschuldigung
Изви...
Извините
Ich
bin
Herr
Schneider,
der
Beste
der
Besten
Я
господин
Шнайдер,
лучший
из
лучших.
Halt
dein
Maul,
dein
Name
ist
längst
krass
bekannt
hier
im
Westen
Закрой
свой
рот,
твоё
имя
и
так
уже
гремит
здесь,
на
западе.
Schon
gehört
sieben
auf
einen
Streich,
zugleich
Слышал
про
семерых
одним
махом,
одновременно,
Aber
mein
Rekord
liegt
bei
acht
Flaschen,
Beweis
folgt
so
gleich
Но
мой
рекорд
- восемь
бутылок,
доказательство
последует
незамедлительно.
Ich
glaub
mein
Schwein
pfeift,
gut
ich
steig
ein
Кажется,
моё
чутьё
не
подводит,
ладно,
я
в
деле.
Dawai
dawai
ich
hab
drei
und
zwanzig
Flaschen
dabei
Давай,
давай,
у
меня
с
собой
двадцать
три
бутылки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Moser, Vincent Lee Rosovits, Julien Budorovits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.